请问如何使用 Trados & Tageditor 翻译 PDF 文件?
Thread poster: William Lee
William Lee
William Lee  Identity Verified
China
Local time: 21:52
English to Chinese
+ ...
Feb 7, 2010

大家好,客户给我一个 PDF 文件,让我交译好的 PDF 文件和 tageditor 的 ttx 文件。请问各位前辈怎样翻译 PDF 文件?需要什么辅助工具?
十分感谢!


 
Donglai Lou (X)
Donglai Lou (X)  Identity Verified
China
Local time: 21:52
English to Chinese
+ ...
视具体情况而定 Feb 7, 2010

你可以按以下步骤操作:
1. 向客户索要PDF生成之前的源文件,如Adobe Indesign, Pagemaker, Framemaker 或QuarkXpress等格式文件,以及PDF中所含图片的源文件。现在一般都是indesign格式文件(本贴以indesign为例。若为其他DTP工具,请参见Trados帮助文档)。你可以通过查看PDF文件的属性,知道客户用哪种工具生成该文件。

2. 如果客户无法提供上述文件(一般都能提供),则可先
... See more
你可以按以下步骤操作:
1. 向客户索要PDF生成之前的源文件,如Adobe Indesign, Pagemaker, Framemaker 或QuarkXpress等格式文件,以及PDF中所含图片的源文件。现在一般都是indesign格式文件(本贴以indesign为例。若为其他DTP工具,请参见Trados帮助文档)。你可以通过查看PDF文件的属性,知道客户用哪种工具生成该文件。

2. 如果客户无法提供上述文件(一般都能提供),则可先向客户询问对resolution(分辨率)的要求。如为纯电子出版物,则对resolution的要求较低;如为印刷物,则要求会很高。
3. 如果对resolution的要求较低,则可用word格式模拟PDF的排版。
4. 否则客户至少应提供源图片文件,这样你需要用indesign模拟PDF的排版。

5. 如果客户有源文件或者你已用indesign排好版,应先用Indesign工具将文件打开,然后导出成inx文件。
6. 在Tageditor中打开该inx文件,即可进行翻译。
7. 译完后,用Workbench直接clean即可,但有时候TTX文件和INX文件必须位于同一个文件夹内。(但workbench有时无地正确导出。这个问题很复杂,以后可以有机会再讨论)。
8. 接下来,用indesign打开inx文件,并另存为Indesign默认格式。
9. 根据原文字体的风格,创建一些复合字体(如宋体+Times New Roman),这是为中文用中文字体,英文用英文字体做准备。
10. 在段落样式中,将原英文字体一一替换成这些复合字体。
11. 检查一遍排版,看看有没有样式与原文不同(如有小方块,只需将其全选,然后施用中文字体即可变成中文)。
12. 最后,将文件按打印质量导出成PDF文件。有时客户会要求打印出血标记,这只需在导出时在某个选项卡中选中即可。

大致步骤就是这样,里面还有一些小技巧,需要慢慢摸索。
Collapse


 
TRANS4CHINA
TRANS4CHINA  Identity Verified
China
Local time: 21:52
English to Chinese
+ ...
翻译+DTP Feb 7, 2010

William Lee wrote:

大家好,客户给我一个 PDF 文件,让我交译好的 PDF 文件和 tageditor 的 ttx 文件。请问各位前辈怎样翻译 PDF 文件?需要什么辅助工具?
十分感谢!


如果你有Adobe Acrobat 专业版,就可以直接在pdf里翻译,没有的话,只能转成word,翻译后再进行排版。

Tageditor文件又是另一种格式,应该是不同的文件吧,那要用客户提供ttx文件,用trados翻译。如果是同一个文件,那就是要两种格式。

我还没碰到过同时要这两种文件的客户。


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 21:52
English to Chinese
+ ...
问客户要.ttx文件 Feb 7, 2010

PDF文件不能直接用tageditor做。要么用finereader、able2extract等提取文字的软件把文字提取出来,要么让客户给你发editable文件。

很可能客户忘了给你发ttx文件,PDF文件只是给你参照的。


 
William Lee
William Lee  Identity Verified
China
Local time: 21:52
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
谢谢大家 Feb 7, 2010

谢谢各位。Donglai 讲解得非常透彻,谢谢您的帮助。

 
Jiantao Lu
Jiantao Lu  Identity Verified
China
Local time: 21:52
English to Chinese
Trados 2009 Feb 7, 2010

据说最新版本的Trados也支持PDF格式文件。

 
Donglai Lou (X)
Donglai Lou (X)  Identity Verified
China
Local time: 21:52
English to Chinese
+ ...
SolidPDF Feb 8, 2010

Jiantao Lu wrote:

据说最新版本的Trados也支持PDF格式文件。


所谓的“Trados 2009 支持PDF文件翻译”,实际上是Trados先用SolidPDF将PDF文件转换成doc或rtf文件,然后进行翻译。最终并不会回到PDF,而且格式上尚不完全能够对照。如果客户对分辨率要求低,且文件格式简单,则这不失为一种不错的解决方案。

但是如果文件格式复杂的话,很容易出现许多分栏、文本框,后期处理会有很多麻烦。


 
Henry Zhang
Henry Zhang  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:52
English to Chinese
+ ...
是的 Feb 8, 2010

Donglai Lou wrote:

Jiantao Lu wrote:

据说最新版本的Trados也支持PDF格式文件。


所谓的“Trados 2009 支持PDF文件翻译”,实际上是Trados先用SolidPDF将PDF文件转换成doc或rtf文件,然后进行翻译。最终并不会回到PDF,而且格式上尚不完全能够对照。如果客户对分辨率要求低,且文件格式简单,则这不失为一种不错的解决方案。

但是如果文件格式复杂的话,很容易出现许多分栏、文本框,后期处理会有很多麻烦。



我上次用Trados 2009 翻译PDF,自以为新版本很完美支持,结果发现是一团糟。。。


 
chrisleo
chrisleo
Local time: 21:52
Chinese to English
+ ...
解释的很到位 Feb 11, 2010

PDF是特定的电子打印版本,只能生成或打印,是不能轻易来回转换的,转换后效果会发生变化。

Donglai Lou wrote:

你可以按以下步骤操作:
1. 向客户索要PDF生成之前的源文件,如Adobe Indesign, Pagemaker, Framemaker 或QuarkXpress等格式文件,以及PDF中所含图片的源文件。现在一般都是indesign格式文件(本贴以indesign为例。若为其他DTP工具,请参见Trados帮助文档)。你可以通过查看PDF文件的属性,知道客户用哪种工具生成该文件。

2. 如果客户无法提供上述文件(一般都能提供),则可先向客户询问对resolution(分辨率)的要求。如为纯电子出版物,则对resolution的要求较低;如为印刷物,则要求会很高。
3. 如果对resolution的要求较低,则可用word格式模拟PDF的排版。
4. 否则客户至少应提供源图片文件,这样你需要用indesign模拟PDF的排版。

5. 如果客户有源文件或者你已用indesign排好版,应先用Indesign工具将文件打开,然后导出成inx文件。
6. 在Tageditor中打开该inx文件,即可进行翻译。
7. 译完后,用Workbench直接clean即可,但有时候TTX文件和INX文件必须位于同一个文件夹内。(但workbench有时无地正确导出。这个问题很复杂,以后可以有机会再讨论)。
8. 接下来,用indesign打开inx文件,并另存为Indesign默认格式。
9. 根据原文字体的风格,创建一些复合字体(如宋体+Times New Roman),这是为中文用中文字体,英文用英文字体做准备。
10. 在段落样式中,将原英文字体一一替换成这些复合字体。
11. 检查一遍排版,看看有没有样式与原文不同(如有小方块,只需将其全选,然后施用中文字体即可变成中文)。
12. 最后,将文件按打印质量导出成PDF文件。有时客户会要求打印出血标记,这只需在导出时在某个选项卡中选中即可。

大致步骤就是这样,里面还有一些小技巧,需要慢慢摸索。




 
Michael79
Michael79  Identity Verified
China
Local time: 21:52
English to Chinese
+ ...
我的一点经验 Mar 8, 2010

Donglai大牛啊,很实用,收藏了。

和LZ分享一点我的经验(也许很罕见,实用价值不大)。

如果只是文字,除了进行转换以外,你可以上google搜一下,也许有文字版呢。

上回有个客户给我的是一本从国外杂志上扫描出来的文字档,里面重复率也挺高。因为是图片格式,扫描的话未必都能正确转换,而且我铁了心要用Trados翻译提高效率。

结果功夫不负有心人,居然在网上给我找到了这篇的电子版。


 
Crystal Jiang (X)
Crystal Jiang (X)
China
Local time: 21:52
English to Chinese
+ ...
搜索电子版源文件 Mar 9, 2010

Michael79 wrote:

如果只是文字,除了进行转换以外,你可以上google搜一下,也许有文字版呢。
…………
结果功夫不负有心人,居然在网上给我找到了这篇的电子版。



呵呵,我也搜到过,类似的前期处理是有必要的。


 
Jason Zhang
Jason Zhang
China
Local time: 21:52
English to Chinese
+ ...
Trados 2015可以转换PDF格式为可编辑的Word格式。 Dec 30, 2016

Jiantao Lu wrote:

据说最新版本的Trados也支持PDF格式文件。


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:52
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
欢迎你! Dec 31, 2016

Jason Zhang wrote:

Jiantao Lu wrote:

据说最新版本的Trados也支持PDF格式文件。


Jason,

很高兴第一次在中文论坛看到你。

欢迎你以后多来这里分享你的翻译或翻译工具使用的经验。

顺祝新年愉快,生意兴隆!

David


 
Ivan Niu
Ivan Niu  Identity Verified
China
Local time: 21:52
Member (2011)
English to Chinese
Trados 2015 & 2017 直接翻译 PDF 文件 Jan 3, 2017

Trados 本身就可以翻译 PDF 文件,前提是 PDF 中的文件都是可复制的文本,而不是像图片一样不可编辑的文字。(如果是不可编辑,就要用文字识别工具并且要自己排版)

生成出来的是 WORD 文件,做一做排版调整,另存为 PDF 交稿。

如果客户对排版要求较高,则应向客户要源文件,如 Indesign Illustrator 等等。再按 Donglai 的指导进行处理。

我这边如果客户直接提供的 PDF,一般排版要求都不需要达到专业级。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

请问如何使用 Trados & Tageditor 翻译 PDF 文件?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »