Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]
Off topic: Goodbye Monkey, Welcome Rooster - Chinese New Year
Thread poster: David Lin
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 16:52
English to Chinese
+ ...
还望海涵 Aug 5, 2017

QHE,
照面就作评判,恕我唐突了!

QHE wrote:
江南水乡小镇我只去过周庄,只可惜古镇在不断被商业气息所熏染。吴冠中先生的画作,有的我特别欣赏,而有些不大能理解;当然我是外行看热闹,多是凭借直觉。

BTW, TIMES 四合院儿是属于论坛所有朋友们的。David 有时间有雅兴时,请常去(这句不是广告)。

是呀,可惜神州何处不被商业气息所熏染?躲在美国倒反而清静些,您说是吗?

对吴冠中先生的画,你的直觉应该是对的。美术界对他的某些作品也贬褒不一,但平心而论,他还是有贡献的。他的贡献就在敢于冲击中西绘画之界限。那可是两座截然不同的高峰。他并不是在这一方面作出努力的第一个人,却可算得上冲得最前面的几个人之一。在他之前,还有吴作人等。吴作人和吴冠中都是喝太湖水长大的。一个苏州,一个宜兴。虽然吴作人大他十几岁,水光晴影留给两人的笔墨颇有相似之处——都是水墨淋漓。在此大谈个人喜好,恐不恰当。这类话题可进您的四合院儿去聊,别人爱听不听就不管它了。


 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 16:52
English to Chinese
+ ...
版主辛苦了 Aug 5, 2017

David Lin wrote:
欢迎重来中文论坛!

根据 ProZ.com 纪录好像不是十年没来吧。好像在 2013 年 9 月份您曾在此发文悼念一位猝逝的同仁,应该才四年吧。

这儿七嘴八舌的,要管好这个论坛不容易,首先应该谢谢您!

前几年我是发过一言。那是姚登南先生的去世给我震动很大,本想有空时好好向他学习点心得,如此难得的好翻译却突然仙逝。惋惜之余,无以为寄,遂上此地发一言追悼。


 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 16:52
English to Chinese
+ ...
Quality Time Aug 6, 2017

ysun wrote:
“闲云伴野鹤”似的生活,正是我所向往的。只是我现在还没这福气享受,还得化相当多的时间在第三代身上。如今正值暑假,我的两个小孙女也从奥斯汀来到科罗拉多。除了带她们欣赏这里的湖光山色之外,我还带她们去上游泳课、学滑冰。从酷热的奥斯汀来到凉爽的科罗拉多,她们对冰雪有着特殊的爱好。虽然像野马似地开车四处奔走让我感到有点累,我倒也乐在其中。

前面你提到你那里今年酷暑,不妨来科罗拉多避暑,而且还能激发你摄影创作的灵感。

乐音:

对!要教她们学游泳!你带着她们倘佯于湖光山色,松林雪坡中的时间应该是最宝贵的 quality time, 而她们在游玩中也可以学到平常学不到的东西。

Colorado 我是一定还要去的。我初次路过是1990年初夏,从LA开车去Chicago求职,走的是 I-15 转 I-70. 记得那趟一路印象最深的有三:

1) Zion National Park (戏译为“柴阴国家公园”)

2) 穿过犹太州后进入Colorado 境内的 Rocky Mountains 大山脉。使劲踩着破车爬上山顶,眼前豁然开朗。背唐诗时的“一览众山小”是什么意思,顿时明白了。现在已忘记了当时是哪个峰,但应该就在 Continental Divide 附近。也许就是离你处不远的某个 peak.)

3)下得落基山,过丹佛后就只能说是平淡无奇了。这一路到芝加哥还得在高速上飞奔两天,竟全是平地,平得让人昏昏欲睡!两边除了玉米田什么都没有。

此后几次路过科罗拉多都是路边宿一夜就上路。我没去过瑞士,但科罗拉多的某些山景我看起来就象到了欧洲的 Alps 山脉。所以科罗拉多是一定还要去的。

ysun wrote:
原来你家乡是嘉兴“西塘”。西塘离我祖籍枫泾不远。

“两眼滴灵灵,骑马到枫泾。”从小听大人这么一边唱,一边逗着小孩,是赞赏其耳聪目明。水乡没马,也没机会到过枫泾,但对要骑马才能到的地方总有某种向往。。。。。。枫泾是个很远的地方。那时从杭州到上海的火车要开大半天。

我是海宁人。海宁属嘉兴地区但在西边;西塘叫是这么叫,却位于嘉兴地区的东部。对不起,没讲明白。咱们这个年代的人总用什么地区来分,因为当时省、地、县的行政级别和管辖很清楚,现在可能完全不是那么回事了。大多县成了市,自主了;许多镇也成了市。每次回国,车到一站,叫起地名,就想凭原来的老印象去找,结果往往是找来找去找不到要找的。您说这不是在唬弄人麽?


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 18:52
English to Chinese
+ ...
调查研究 Aug 6, 2017

David Shen wrote:

不过你译前所做的调查研究然后再下笔的做法,是值得学习的,而且应该成为译者的工作惯例。

QHE 女士在网上搜索调查取证的功夫确实非同寻常。博士后做科学研究的严谨作风可见一斑。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 18:52
English to Chinese
+ ...
"Travel Broadens One's Mind" Aug 6, 2017

David Shen wrote:

对!要教她们学游泳!你带着她们倘佯于湖光山色,松林雪坡中的时间应该是最宝贵的 quality time, 而她们在游玩中也可以学到平常学不到的东西。

确实如此。学游泳不但是为了锻炼身体,也是为了学会自救的本领。大概是受我大孙女的影响,她们从四、五岁起就去游泳馆学游泳。九岁那个已经游得很好了,蛙泳、仰泳、蝶泳及自由泳都会,而且游得很快。她们倘佯于湖光山色,松林雪坡中时,也确实学到了许多平常学不到的东西。

David Shen wrote:

Colorado 我是一定还要去的。我初次路过是1990年初夏,从LA开车去Chicago求职,走的是 I-15 转 I-70. 记得那趟一路印象最深的有三:
...

两年前,我去过 Zion National Park,还去了犹太州及亚利桑那州的其他几个国家公园。不过你当时走的是 I-15 转 I-70,所以没经过犹太州的 Bryce Canyon 和 Capitol Reef 等国家公园。建议你补补课。你若走这一趟下来,应该可以出一本影集。你说的 I-70 上的 Continental Divide,应该就是 Eisenhower Tunnel 一带。我前几天带孩子们去 Frisco 坐船游玩时,还经过那里。过隧道前,需要使劲踩油门;过隧道后,则需要使劲踩刹车。欢迎再来科罗拉多!

https://en.wikipedia.org/wiki/Eisenhower_Tunnel

David Shen wrote:

“两眼滴灵灵,骑马到枫泾。”从小听大人这么一边唱,一边逗着小孩,是赞赏其耳聪目明。水乡没马,也没机会到过枫泾,但对要骑马才能到的地方总有某种向往。。。。。。枫泾是个很远的地方。那时从杭州到上海的火车要开大半天。

我是海宁人。海宁属嘉兴地区但在西边;西塘叫是这么叫,却位于嘉兴地区的东部。对不起,没讲明白。

抱歉,是我理解错了,以为你家乡是西塘。我小时候从上海去杭州,坐火车约需四小时。枫泾几乎是上海与杭州之间的中点。如果坐那种每站必停的慢车,从杭州到上海确实需要大半天。现在从杭州到上海坐高铁大约只需一小时,确实不可同日而语!


[Edited at 2017-08-06 15:22 GMT]


 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 16:52
English to Chinese
+ ...
中国人的祖孙关系 Aug 6, 2017

ysun wrote:
确实如此。学游泳不但是为了锻炼身体,也是为了学会自救的本领。大概是受我大孙女的影响,她们从四、五岁起就去游泳馆学游泳。九岁那个已经游得很好了,蛙泳、仰泳、蝶泳及自由泳都会,而且游得很快。她们倘佯于湖光山色,松林雪坡中时,也确实学到了许多平常学不到的东西。
。。。
我小时候从上海去杭州,坐火车约需四小时。枫泾几乎是上海与杭州之间的中点。如果坐那种每站必停的慢车,从杭州到上海确实需要大半天。现在从杭州到上海坐高铁大约只需一小时,确实不可同日而语!


中国人的祖孙关系非同一般。

我这么说是有好几层意思的,受惠于爷爷奶奶的人会有同感。

我曾想开一贴题为 Wisdom of the Chinese Grandparents 之类。大家可以晒晒小时候从爷爷奶奶那儿听到的,而别处从来就没有听到过的东西。结果是人生太忙,总是顾不得去回味爷爷奶奶留给你的东西。但我确信,今天的你,有相当大的一部分还在动用他们留给你的。有爷爷奶奶疼爱的孙辈是幸福的。在小孩成长过程中,中国人的爷爷奶奶往往就是他们的启蒙老师。我出生时爷爷已去世,但我有个很好的奶奶,虽然她大字不识,在她身上凝聚着江南水乡农村妇女的品德:勤劳、智慧、善良、有时甚至还有点风趣。小时候最开心的就是跟奶奶到杭州去,一大早坐上海到宁波的慢车,每年要去十几次。她去灵隐寺烧香,我则游山玩水。飞来峰上有几个洞,哪个石菩萨在哪里,一般杭州人大约还没有我清楚。长大了,她最开心的事就是孙子带她游杭州。我大学毕业后,她八十岁那年还爬上六和塔的最顶层。



[Edited at 2017-08-06 17:31 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 18:52
English to Chinese
+ ...
隔代亲 Aug 7, 2017

David Shen wrote:

中国人的祖孙关系非同一般。

我这么说是有好几层意思的,受惠于爷爷奶奶的人会有同感。

同感。此外,姥爷姥姥往往也十分疼爱他们的外孙。


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 23:52
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
TOPIC STARTER
解读鸡语 Dec 24, 2017

传统对驯马甚有心得的蒙古人认为有些人天生具备与马儿心灵相通,能够了解马的语言的能力。西方也有所谓 horse whisperer。最近,有科学家尝试使用人工智能来解读鸡的语言。


鸡的叫声代表什么?

印象中雞總是「雞啄唔斷」喋喋不休,原來雞的鳴叫當中蘊含大意義。近年不少學者為此作出研究,試行以人工智能解讀雞的語言,令雞農更了解雞狀態,從而改善飼養方式。

鳥類有獨特的「說話模式」,負責監管華盛頓州和俄勒岡州威覺士農場(Wilcox Farms)大約一百萬隻雞的 Kevin Mitchell 說這些模式顯示了牠們的狀態:早上牠們通常是最嘈雜的 —— 大聲的咯咯叫,Mitchell 說:「當我聽到這些叫聲時,就知道他們很健康和快樂。」晚上準備休息的時候,則會柔和地咕咕叫;母雞下蛋後會斷斷續續發出類似鼓聲來慶祝,並在最後響亮地「咔嚓」一聲作結。如果雞發現空中捕獵者,牠們就會發出短而尖銳的尖叫聲,並對捕獵者發出重複的叫聲作警告。

Mitchell 憶起多年前的一個早晨,走進雞舍發現雞隻出奇地平靜,吵鬧不再,反而像是喃喃自語。他很快發現一個自動化的照明系統失靈,前一天晚上沒有自動關燈,雞因此失眠,所以失卻了朝氣。他想,如果能懂得雞的語言,可能早就知道有甚麼不對勁。

在過去的 5 年間,喬治亞大學(The University of Georgia)和喬治亞理工學院(Georgia Institute of Technology)的工程師和家禽科學家一直幫助雞農更好地解讀雞鳴帶出的信息。喬治亞理工學院研究工程師 Wayne Daley 及同事在 2014 至 2016 年期間發表的一系列研究中,將 6 到 12 隻雞置在不同的中等壓力下,如高溫、空氣中阿摩尼亞水平升高及輕度病毒感染,並記錄牠們發出的聲音,然後將音頻輸入機器學習程式,訓練程式識別感到滿足和受困擾的雞在聲音上的差異。

到目前為止,該軟件可以檢測雞何時因中暑感到不舒服而氣喘,何時是呼吸道感染產生的聲音,以更早知道雞隻有否生病。Daley 說:「很多跟我們合作的家禽養殖戶都說,他們能聽到雞群出現甚麼問題,但卻無法確切地告訴我們他們是如何知道的,當中有很多微妙之處。我們正在學習雞鳴的頻率以及聲音的幅度、響亮度等變化。」奧本大學(Auburn University)農業學院的家禽科學家 Wallace Berry 評論此研究說:「這項工作相當巧妙和合乎邏輯,雞是一種常發聲的物種,雞農可以由此得到更多可用的數據,以做出更好的決定。」

早在 50 到 80 年代,加州大學洛杉磯分校(UCLA)的鳥類學家 Nicholas 和 Elsie Collias 在觀察的基礎上,已編制了超過 24 種不同的雞叫和可能的含義。澳洲麥覺理大學(Macquarie University)生物學家及研究雞發聲的專家 Carolynn ‘K-lynn’ Smith 和同事將錄音器材綁在雞身上,發現公雞每次發現空中捕食者,都不會有反應 ,因這會顯得更加脆弱,若牠們能夠躲進灌木叢,就有可能吶喊以作警告,但如果附近有母雞,牠們通常就會發出警報。

Smith 指出:「此等發現對監測雞隻健康狀況尤為重要。全世界密集飼養數十億隻雞,我們需要更多的方法來仔細確定雞發出聲音的含義,如雞緊張時會發出甚麼聲音。」如此可以更快找出雞隻出現甚麼狀況。Daley 認為很有必要設立相關系統:「在喬治亞州,家禽業是一大行業,幾乎每一個養雞的公司都設在這裡,我們已經和很多農民談過,他們都認為這會有用。農民早已對生態系統作出觀察,而我們需要的是把技術變得完善。」

-- 取材自 CUP 媒体 2017/12/14 文章


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Goodbye Monkey, Welcome Rooster - Chinese New Year






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »