GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:00 Aug 19, 2017 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lidija Klemencic Serbia Local time: 02:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | proizvodima podložnim leveridžu/leveridž proizvodima |
|
proizvodima podložnim leveridžu/leveridž proizvodima Explanation: Kod nas se u finansijskim krugovima ustalio izraz leveridž, pa vam predlažem da se ne trudite da tražite odgovarajući srpski prevod. Reference: http://https://www.google.rs/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source... Reference: http://https://www.google.rs/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.