ProZ. com глобален директориум за преведувачки услуги
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 22, 2017 19:00 GMT.

ENGLISH TO BRAZILIAN PORTUGUESE

Објавен: Jun 19, 2017 14:57 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 14:57)
Проверка и известувања испратени на: Jun 19, 2017 15:19 GMT

Job type: Работа за превод/лекторирање/корегирање
Service required: Translation


Јазици: англиски на португалски

Опис на работата:

595 WORDS

Poster country: Шпанија

Насочување вршител на услуга (назначено од лицето кое објавува работата):
Членство: Лица кои не се членови можат да дадат понуда по 12 часа
info Приоритетен мајчин јазик: Целен јазик(ци)
Тема: Сметководство
Рок на понудување: Jun 22, 2017 19:00 GMT
Рок на испорака: Jun 23, 2017 18:00 GMT
Во врска со нарачателот:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Language Solutions Coordinator

Нарачателот бара оваа работа да не се објавува на друго место.
Примени понуди: 69

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 2



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.