Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 09:15 GMT.

Traduction FR IT documents comptables

Објавен: Jun 19, 2017 15:17 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:17)
Проверка и известувања испратени на: Jun 19, 2017 15:22 GMT

Job type: Работа за превод/лекторирање/корегирање
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Јазици: германски на италијански

Опис на работата:

Il s'agit de traduire vers l'italien un bilan actif passif (16 pages). Nous avons un Word pour les tableaux et un document du trésor public
Изворен формат: Microsoft Word
Формат за испорака: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Франција

Насочување вршител на услуга (назначено од лицето кое објавува работата):
Членство: Лица кои не се членови можат да дадат понуда по 12 часа
info Приоритетна стручност: Бизнис/Финансии
info Приоритетни посебни области: Accounting
info Приоритетен мајчин јазик: Целен јазик(ци)
Тема: Сметководство
info Приоритетен софтвер: Microsoft Word
Сертификат: Задолжително
Рок на понудување: Jun 20, 2017 09:00 GMT
Рок на испорака: Jun 23, 2017 15:00 GMT
Текст-пример: Текстов НЕ треба да се преведе
Frais d’établissement *
Frais de développement *
Concessions, brevets et droits similaires
Fonds commercial (1)
Autres immobilisations incorporelles
Avances et acomptes sur immobilisa– tions incorporelles
Terrains
Constructions
Installations techniques, matériel et
outillage industriels
Autres immobilisations corporelles
Во врска со нарачателот:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Traduction comptable (Bilan actif et passif)

Нарачателот бара оваа работа да не се објавува на друго место.
Примени понуди: 3 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

македонски

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Пребарување израз
  • Работа
  • Форуми
  • Multiple search