ProZ. com глобален директориум за преведувачки услуги
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 21, 2017 10:33 GMT.

1700 words translate for thursday 22.06

Објавен: Jun 19, 2017 15:31 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:31)
Проверка и известувања испратени на: Jun 19, 2017 16:09 GMT

Job type: Работа за превод/лекторирање/корегирање
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



Јазици: англиски на германски

Опис на работата:

The text is around 1700 words, about a business plan that I have to present on Friday at the Arbeitsamt.


Do you think you could do it? Please sen me an email with your availability and how much would that cost?

Thank you in advance!!!
Изворен формат: Microsoft Word
Формат за испорака: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Германија

Volume: 1,700 words

Насочување вршител на услуга (назначено од лицето кое објавува работата):
Членство: Лица кои не се членови можат да дадат понуда по 12 часа
info Приоритетен мајчин јазик: Целен јазик(ци)
Тема: Бизнис/Трговија (општо)
Рок на понудување: Jun 22, 2017 12:00 GMT
Рок на испорака: Jun 22, 2017 23:00 GMT
Во врска со нарачателот:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Ако оваа работа се објавува на друго место, следната белешка мора да се додаде:
Оваа работа првично е објавена на ProZ.com: http://www.proz.com/job/1320736



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.