This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Bram Poldervaart Local time: 13:31 Member (2002) English to Dutch + ...
Sep 4, 2020
Is there a way to copy the TM suggestions in one go to target, even if they are not 100%? Now I need to go to any single line to get the suggested TM sentence in target. It would save me a lot of time if I could do it for the whole text. No idea if it is possible. I use Traduos Studio 2017.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 13:31 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
First thing to do
Sep 4, 2020
is changing the value in the pre-translate option from 100% to a lower one. I usually use 75%, and it is fine. Give it a try.
In the File view, right-click the file you want to translate, go to Batch tasks > Pre-translate files > Next > in the Pre-translate settings choose the Minimum match value (e.g. 75%) > Finish
[Edited at 2020-09-04 21:03 GMT]
Elena Feriani
Kunal Jaidka
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bram Poldervaart Local time: 13:31 Member (2002) English to Dutch + ...
TOPIC STARTER
minimum match value
Sep 4, 2020
I changed the minimum match value, and I get the results as soon as I click into the relevant line, but I would like to get the results in all the lines in one go.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 13:31 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
But you need to pre-translate the file with the new setting
Sep 4, 2020
Close the file and do the pre-translation. All matching segments should be entered in the target.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bram Poldervaart Local time: 13:31 Member (2002) English to Dutch + ...
TOPIC STARTER
I use an existing TM
Sep 4, 2020
I cannot do the pretranslation as I use an existing TM
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 13:31 Member (2002) English to Russian + ...
Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
:-)
Sep 4, 2020
Pre-translation is always done using an existing TM (unless you use machine translation).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bram Poldervaart Local time: 13:31 Member (2002) English to Dutch + ...
TOPIC STARTER
pretranslate
Sep 4, 2020
So I went to Batch procedssing then to pretranslate files, but this did not automaticcally fill all open lines
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Stepan Konev Russian Federation Local time: 15:31 English to Russian
Minimum match value — 70%
Sep 5, 2020
Bram Poldervaart wrote: So I went to Batch procedssing then to pretranslate files, but this did not automaticcally fill all open lines
This [going to Batch processing then to pretranslate files] is not expected to 'automaticcally fill all open lines'. You should set the 'Minimum match value' as Natalie mentioned above. 1. Open your file with empty target segments in Editor 2. Press Batch tasks 3. Select Pre-translate files 4. Press Next one time 5. Find the 'Minimum match value' field and type 70 there. 6. Press 'Finish'
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bram Poldervaart Local time: 13:31 Member (2002) English to Dutch + ...
TOPIC STARTER
70% match
Sep 16, 2020
Thank you Stephan it worked !!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bram Poldervaart Local time: 13:31 Member (2002) English to Dutch + ...
TOPIC STARTER
70% match
Sep 16, 2020
Thank you Stephan. It worked
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.