This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I had the same problem with an English text made by Chinese. I just cleaned up format and chose the Times New Roman. And now everything is okay.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
aschmiede (X) Türkiye Local time: 10:13 Turkish to English + ...
Thanks so much
Feb 28, 2013
mbtridiom wrote:
Hi I had the same problem this morning with a file as I couldn't manage to analyse it and kept on getting that same error (352575064).
What I did was this. I opened the file. Saved it as RTF. Went to track changes (menu Tools). Accepted ALL changes. Saved files back as aword files. Then I analysed it and it worked!
Some clients use it and track changes and trados always give problems!
Regards
Marta Bernar
It works! You saved my life
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
You probably have Kaspersky or an antivirus that have to be configured so the workbench is a trusted application.
Jean-Yves
Ahmad, I can see that you like science fiction or maybe conspiracy theories (Kaspersky, antivirus ...). It's OK, but please don't spread them around!
I debugged the issue, converting a DOC file I have been sent (and which Trados Workbench refused to analyze, issueing the above error) to RTF, and I found in it a huge section called "themedata".(This is invisible to the user, except for a long thin line on the top line (as in tracking changes, only that tracking changes was OFF), which cannot be erased. I copied the whole document below the top line to a new document and Trados analyzed it w/o problem.
The "morale" of the story: Do some debugging before resorting to imaginative reasons and sience fiction.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free