Working languages:
German to Spanish
English to Spanish
French to Spanish

alvarezmuro

Uruguay
Local time: 18:55 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Science (general)Linguistics
Poetry & Literature

Rates
German to Spanish - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 5 - 10 USD per hour
English to Spanish - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 5 - 10 USD per hour
French to Spanish - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 5 - 10 USD per hour
Spanish - Rates: 0.02 - 0.03 USD per word / 5 - 10 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 7
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Feb 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Word, Smartcat
CV/Resume English (PDF)
Professional practices alvarezmuro endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Vivimos en el lenguaje, y a través de él en sociedad como el pez de Juan Luis Guerra, en la pecera. Estudiarlo y traducirlo es por lo tanto no solo vital, sino ameno. Comencé por aprender idiomas, los usuales—inglés, francés y alemán— porque eran útiles; ahora aprendo otros por hobby.
Mi padre quiso que estudiara traducción en Ginebra, pero allí Ferdinand de Saussure pudo más y estudié Lingüística. Regresé a Venezuela y estudié Letras en la Universidad Central de Venezuela (UCV) en cuya “Tierra de Nadie”, crecían bellas esculturas y bibliotecas maravillosas. Allí tuve la suerte de conocer gente interesante, lo cual hizo que el lenguaje fuera para mí una pasión y un disfrute.
Obtuve en Venezuela diploma de traductora oficial del alemán, por lo cual siempre trabajé alternativamente como traductora también del inglés y del francés.
Estudié Letras y Lingüística hasta obtener mi doctorado en Sociolingüística en la Universidad de Georgetown. Trabajé como docente e investigadora en la Facultad de Humanidades de la UCV y en la Universidad de Los Andes (ULA) en Mérida, Venezuela. Ahora estoy jubilada, sigo investigando y escribiendo.
He vivido largos períodos en Alemania y en Estados Unidos. Estoy felizmente casada por tercera vez; tenemos cuatro hijos en conjunto y seis lindos nietos.
Keywords: Lingüística, Literatura, inglés, alemán, francés.


Profile last updated
Mar 22, 2019