Member since Jul '13

Working languages:
Spanish to French
English to French

Maud Durand
Technical translator, engineer's degree

Spain
Local time: 14:35 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngAutomotive / Cars & Trucks
Transport / Transportation / ShippingConstruction / Civil Engineering
Engineering (general)Engineering: Industrial
Environment & EcologyMechanics / Mech Engineering
SafetyAutomation & Robotics
Rates
Spanish to French - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour
English to French - Rates: 0.07 - 0.09 EUR per word / 30 - 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 143, Questions answered: 80, Questions asked: 22
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted PayPal, Visa, MasterCard, Wire transfer
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Mar 2013. Became a member: Jul 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to French (ESAIP)
English to French (ESAIP)
Memberships N/A
Software AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF), French (PDF), Spanish (PDF)
Bio

I am a
French full-time freelance translator/proofreader living in Granada, Spain, for
the last 18 years. I have experience in all types of technical translations and
proofreading, as I have an engineer’s degree
from a French school, ESAIP (environment, safety, and prevention
specialty).

For 4
years, I worked as an engineer in a Spanish company, before entering in the
translation world. I also have experience in technical translations and
proofreading of all kinds of texts and reports, minutes, technical
specifications, manuals, project specifications, contract specifications,
technical offers, construction submissions, company dossiers, quality, safety
and environmental documentations, certificates…

My
specialist areas are technical translations, engineering, construction,
railway, occupational risks, quality, environment, water treatment, steam
solutions...

 Do
not hesitate to contact me.

Keywords: traducciones técnicas, francés, español, inglés, ingeniería, ingeniería industrial, ingeniería general, riesgos laborales, prevención, calidad. See more.traducciones técnicas, francés, español, inglés, ingeniería, ingeniería industrial, ingeniería general, riesgos laborales, prevención, calidad, medio ambiente, ecología, tratamientos de agua, toxicología, agricultura, biología, construcción, ferroviario. See less.


Profile last updated
Mar 7



More translators and interpreters: Spanish to French - English to French   More language pairs