Member since Feb '21

Working languages:
English to Korean

Iju Kwon
IT,Web,Games,Marketing,Luxury,Tourism

Pyeongtaek, Kyonggi-do, South Korea
Local time: 02:41 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
What Iju Kwon is working on
info
Apr 19, 2021 (posted via ProZ.com):  MT Translations QA work, English to Korean ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Website localization, Software localization, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Games / Video Games / Gaming / Casino
Internet, e-CommercePsychology
Tourism & TravelFood & Drink
Computers (general)Marketing / Market Research
RetailAdvertising / Public Relations
Rates
English to Korean - Standard rate: 0.05 USD per word / 18 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted MasterCard, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Book translation basic - Barun translation company
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Feb 2021. Became a member: Feb 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

A translator of English and Korean (native Korean), 3 years

Thank you for visiting my profile.


p9zem3cyu7snbezo1esi.png


- Specializing in: Games, IT, Marketing, Sporting goods, Food and drink, Psychology, Weather(Meteorology)


<Games Experiences>

- Sandbox RPGs, e.g. a game that creates a new world with blocks with farming activities, battles, and relationships with NPC

- Puzzle RPGs, e.g. a fantasy background game with matching colors and elements

- Roguelite action games, e.g. an action game where you should start from scratch again when you die, but become stronger by mastering skills

- Action adventure games, e.g. an action game that gathers colleagues and works on stories

- Mobile mini-games, e.g. a game that upgrades shops and hotels by collecting items such as stars

- 2D Action games, e.g. a game where you battle through the top-down view

- Stealth action crime games, e.g. a crime game to perform missions without being caught by police

- Action shooting games, e.g. a game that selects a variety of characters and hones skills to fight the enemy

- Education games for children, e.g. a game for children to learn letters or shapes

- Simulation games, e.g. a game with a medieval background that fulfills the village residents' request and flourishes the village

- VR game games, e.g. a game that enjoys sports using VR equipment

- Card games, e.g. a traditional card game with item collection


<IT Experiences>

- A world's leading security provider's update notices, homepage, product introduction, special events, etc. (A dedicated reviewer)

- Docker online class subtitles

- Data statistics with Excel online class subtitles

- Basic algorithm online class subtitles

- Cloud computing service instructions and updates

Mobile and wearable device UI, usage instuctions, etc.



- Rate: $0.05 per word

- CAT:  SDL Trados 2021, memoQ 8.5, Wordfast 5, Memsource, Smartcat, Crowdin, XTM

- Daily capacity: 3,000 words

- Trados Studio 2021 Certified - Level 1


Email/Skype : [email protected]

Linkedin profile : https://www.linkedin.com/in/iju-kwon-1010


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Korean4
Top general field (PRO)
Tech/Engineering4
Top specific field (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino4

See all points earned >
Keywords: Games, Racing, Role-Playing (RPG), Shooting, Simulation, Sports, Strategy, Traditional game software, Action, Adventure. See more.Games, Racing, Role-Playing (RPG), Shooting, Simulation, Sports, Strategy, Traditional game software, Action, Adventure, Puzzle Game, Sporting goods, Food and drink, Psychology, Meteorology, Weather forecast, Korean, English to Korean, Korean translator, native Korean, Marketing, Software, Localization, Proofreading, Household Appliances, Portable Electronics, Telephones, TV & Video, Cable & Satellite Services, Data Services, Internet & Online Services, Message Services, Computer Conference, Work at Home, Distance Education, Software, Workflow, Press Release, Product Catalogue, Brochures, Computer Services software related, Marketing & Sales Software, E-commerce Software, Human Resources & Workforce Management Software, E-Learning, Digital Learning and Online Learning, Human Resources Manuals. See less.


Profile last updated
Feb 21



More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs