Member since Aug '02

Working languages:
Spanish to English

Giles Bickford
for huge jobs with tight deadlines

United Kingdom
Local time: 23:28 BST (GMT+1)

Native in: English (Variants: US, UK) Native in English
  • PayPal accepted
  • AIM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
ManagementAerospace / Aviation / Space
Construction / Civil EngineeringArt, Arts & Crafts, Painting
Automotive / Cars & TrucksAdvertising / Public Relations
General / Conversation / Greetings / LettersLaw: Contract(s)
Cinema, Film, TV, DramaManufacturing

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 222, Questions answered: 166, Questions asked: 125
Blue Board entries made by this user  27 entries

Glossaries Computer terms, Contracts, General
Experience Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Feb 2000. Became a member: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Institute of Translation and Interpreting)
Spanish to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships ITI, CIOL
Software MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Excel, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Professional practices Giles Bickford endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I have over thirty years of experience in both the UK and Venezuela translating literary, technical and legal documents, specialising in the following fields:
Aeronautics and general aviation
Architecture
Automotive
Bids & tenders
Electrics and electronics
Film, TV and theatre - see below
Heavy and civil engineering
Legal (deeds, contracts, social)
Literary (books - fiction, non-fiction, biography, etc.) - see below
Oil & gas
Power generation & transmission
Public utilities (water, sewerage, etc.)
Telecommunications

I have translated a number of books on subjects as varied as South American Independence, architecture, children's stories and psychology.
I have written for (and acted in) Spanish-language cinema and TV and have wide experience of dubbing and sub-titling.


Over the past twelve months, I have translated more than 1,000,000 words, most of it for some 8 regular clients.
If you need your work done in a hurry, I can turn around up to 8,000 words a day, and am used to tight deadlines.
My standard rates are £0.065 sterling (or US$/€ equivalent at time of invoicing) per word (target).
Keywords: aeronautics, aviation, automotive, bids, tenders, electrics, electronics, film, TV, theatre. See more.aeronautics,aviation,automotive,bids,tenders, electrics,electronics,film,TV,theatre,heavy,civil,engineering,legal,deeds,contracts,oil,gas,power,generation,transmission,public,utilities,water,sewerage,telecommunications,literary,venezuela,transcript,railways . See less.




Profile last updated
Jan 16



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs