Article: Proofreading with DéjàVu
Лице кое објавува дискусија: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ НА СТРАНИЦАТА
Jun 26, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Proofreading with DéjàVu".

 
Alessandra Alsip
Alessandra Alsip
Соединети Американски Држави
Local time: 10:00
англиски на италијански
+ ...
thank you Sep 4, 2012

Thank you for your article!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератори на овој форум
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Proofreading with DéjàVu






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »