How to Optimize Your Resume to Find More or Better Translation Agencies/Companies

Formats: Webinar presentations
Topics: Business of Translation and Interpreting
Business skills for translators

Course summary
Start time:Apr 29 14:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place.

If you purchased the webinar please find a link to the video at https://www.proz.com/translator-training/my-courses

A certificate of attendance can be downloaded at https://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings

Language:англиски
Duration:180 minutes
Summary:n this workshop, you'll get tips and steps to develop the following: ✓ A resume that sells - what to include and what to avoid, what translation agencies are looking for, plus some layout tips ✓ A cover letter (email) that makes project managers want to open your resume and register you in their database ✓ Resources for where to find translation work
Description

For the opportunities freelance translators are pursuing, an appropriate resume is a one- to two-page summary of relevant skills, experience, and education. A resume must be brief because the reader typically spends less than a minute reviewing its contents. You need to make sure your resume is concise, well written, and that it contains the information translation companies are looking for, and, by the same token, that it does not contain anything that is irrelevant or unnecessary.

Over the past decade, I have mentored and coached other freelance translators with their marketing. One of the most frequent tasks I’ve had is to review and help them with their basic marketing material; CV, cover letter and online profiles.



In this workshop, you'll get tips and steps to develop the following:


✓ A resume that sells - what to include and what to avoid, what translation agencies are looking for, plus some layout tips

✓ A cover letter (email) that makes project managers want to open your resume and register you in their database

✓ Resources for where to find translation work


Ready to start working with more translation agencies?



What’s included?

✓ 29 April 2021: Live 3-hour workshop with Tess

✓ 2 weeks after the workshop: Live 1-hour Q&A with Tess

✓ Recordings for registered attendees



Created by
 Tess Whitty    View feedback | View all courses
Bio: Tess Whitty is a certified English into Swedish translator, specializing in digital marketing and localization. With a degree in International Marketing and background as marketing manager, she also shares her marketing knowledge and translator experience with other freelance translators as an award-winning speaker, trainer, consultant, author, and podcaster. She is involved in several translator associations as a committee chair, language chair, trainer and mentor. In 2020, she was ranked among the top 50 world’s industry localization influencers.

For more information, or to connect, go to www.marketingtipsfortranslators.com, or www.swedishtranslationservices.com.
General discussions on this training

How to Optimize Your Resume to Find More or Better Translation Agencies/Companies

Juan Pablo Canete Identity Verified
Чиле
Local time: 13:19
Член (2020)
Through which platform shall I part take in this event? (I already paid the entry bill)Apr 24

Through which platform shall I part take in this event? (I already paid the entry bill)

Ibofana
 

Helen Shepelenko
ПЕРСОНАЛ НА СТРАНИЦАТА
My courses pageApr 26

Juan Pablo Canete wrote:

Through which platform shall I part take in this event? (I already paid the entry bill)


Hi Juan Pablo,

Please follow the link at the My courses page https://www.proz.com/translator-training/my-courses
Let me know if you need anything else.

All the best,
Helen


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератори на овој форум
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.