Член од May '05

Јазици на кои работи:
англиски на полски
германски на полски
француски на полски
италијански на полски
шпански на полски

Maciej Andrzejczak
Professional but affordable

Полска
Локално време: 01:13 CET (GMT+1)

Мајчин јазик: полски Native in полски
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
65 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Maciej Andrzejczak is an employee of:
Тип на опис Хонорарен преведувач и/или толкувач, Identity Verified Потврден член
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Здруженија Blue Board: ProVerba Maciej Andrzejczak Employer: ProVerba Maciej Andrzejczak
Услуги Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcreation, Copywriting
Стручност
Стручен за:
Механика / Машинско инжинерствоИгри / Видео игри / Игри на среќа / Казино
Електроника / ЕлектроинжинерствоПревоз / Шпедиција
Трговија на малоТуризам & Патување
Финансии (општо)Компјутери: Софтвер
Автомобилство / Автомобили & КамиониПраво: Договор(и)


Цени
англиски на полски - Цени: 0.10 - 0.12 EUR од збор / 25 - 35 EUR од час
германски на полски - Цени: 0.10 - 0.12 EUR од збор / 25 - 35 EUR од час
француски на полски - Цени: 0.10 - 0.12 EUR од збор / 25 - 35 EUR од час
италијански на полски - Цени: 0.10 - 0.12 EUR од збор / 25 - 35 EUR од час
шпански на полски - Цени: 0.10 - 0.12 EUR од збор / 25 - 35 EUR од час

KudoZ активност (PRO) поени на PRO-ниво: 9263, Одговорени прашања: 4404, Поставени прашања: 4386
Blue Board записи што ги има внесено овој корисник  85 записи

Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Портфолио Поднесени примероци на превод: 1
Поимници agricultural, business, insurance, law, marketing, medical, other, science, technical
Искуство Години на преведувачко искуство: 18. Регистриран на ProZ.com: Dec 2002. Станал член: May 2005.
Сертификати N/A
Членства N/A
Софтвер Across, Catalyst, FrameMaker, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader Pro 5.0, Adobe Acrobat 5.0., MS Office XP, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Uniscape CAT tool, XTM
Објавени форуми 161 forum posts
Страница http://www.intopolish.com
CV/Resume англиски (PDF)
Професионални практики Maciej Andrzejczak поддржува ProZ.com's Професионални упатства.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
Bio
About me:

Graduate from International Trade Faculty (The Poznań University of Economics - Poland), a brand management specialist. Since 1995 in international business. Five years later started full-time freelance translation activity.

Main areas of expertise:
brand, marketing, law, international trade, advertising materials, commercial correspondence, company presentations, manuals/technical documentations, user manuals, tenders, medicine.

Translation output per day: ca. 2,500-3,000 words.
On December 5, 2002 – joined Proz.com.

Your benefits:
- professional experience;
- in-depth CAT knowledge accompanied by a wide array of tools;
- my access to extensive reference library: professional dictionaries & books, as well as a number of field-specific dictionaries & glossaries from web sources;
- own ftp server available;
- DTP service available upon request (inDesign, Framemaker);
- third-party insurance;
- and LAST BUT LEAST: in each language pair I work, professional proofreading service provided by an independent freelancer included in basic fee.

Client profile:

Regular assignments from ca. 50 agencies and direct clients from all over the world (Germany, US, Canada, UK, France, Switzerland, Italy, Austria, Belgium, the Netherlands, Hungary, New Zealand).

Long-term cooperation with a number of clients from Poland (manufacturers, importers, exporters etc). References also upon request.

Ca. 50,000 pages translated so far. Always on time and without compromise to quality!

To see references and QA rules, you are kindly invited to visit intoPolish website

Since more than decade, along with Agnieszka Andrzejczak (see: Agnieszka Andrzejczak) I develop cooperation with a number of clients located worldwide.

Why not consider assigning your next project with us? Join the group of satisfied clients! For more see: Maciej Andrzejczak or intoPolish.
Овој корисник заработил KudoZ поени преку помагање на други преведувачи со изрази на PRO-ниво. Кликнете на вкупниот збир да видите дадени преводи за израз.

Вкупно заработени поени: 10921
поени на PRO-ниво: 9263


Главни јазици (PRO)
англиски на полски4053
полски на англиски3231
германски на полски784
француски на полски268
полски на германски246
Поени во уште 16 јазични парови >
Главни општи области (PRO)
Техника/Инжинерство2762
Друго2104
Бизнис/Финансии1624
Право/Патенти1304
Медицина554
Поени во 4 повеќе области >
Главни специфични области (PRO)
Право (општо)521
Градба / Градежништво454
Друго443
Право: Договор(и)430
Бизнис/Трговија (општо)426
Финансии (општо)405
Механика / Машинско инжинерство345
Поени во 90 повеќе области >

Видете ги сите заработени поени >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects57
With client feedback31
Corroborated38
100% positive (31 entries)
positive31
neutral0
negative0

Job type
Translation56
Editing/proofreading1
Language pairs
англиски на полски36
германски на полски14
француски на полски3
италијански на полски2
полски на англиски2
Specialty fields
Механика / Машинско инжинерство16
Маркетинг / Истражување на пазар7
Автомобилство / Автомобили & Камиони6
Човечки ресурси5
Компјутери: Софтвер5
ИТ (Информатичка технологија)5
Медиуми / Мултимедија3
Рекламирање / Односи со јавноста3
Наука (општо)1
Инжинерство (општо)1
Игри / Видео игри / Игри на среќа / Казино1
Производство1
Менаџмент1
Сметководство1
Превоз / Шпедиција1
Туризам & Патување1
Other fields
Друго5
Поезија & Литература2
Материјали (Пластика, керамика итн.)2
Медицина: Инструменти2
Географија2
Животна средина & Екологија2
Медицина: Стоматологија1
Метрологија1
Стока / Сточарство1
Козметика, Убавина1
Мебел / Домаќински уреди1
Нафтено инжинерство/наука1
Образование / Педагогија1
Медицина: Здравствена заштита1
Биологија (-техника,-хемија, микро-)1
Историја1
Новинарство1
Клучни зборови: marketing, international trade, management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance, procedures, notices d'emplois, communiqués de presse, contrats, cours, logiciels, articles, catalogues techniques, sites internet, discours, rapports, interviews, manuals, projets d'installation, law, patents, machine building, production lines, user manuals, software localization, user interface, Trados, electronics, mechanical engineering, electricity, power industry, Workbench, agriculture, into Polish, Plish, English-Polish translations, devices, medical devices, physiotherapy, IT, automotive, operation and maintenance manual, technical and maintenance documentation, correspondence, contracts, agreements, certificates, business, industry, bookkeeping, military, audit, ISO, CAT, high quality, Poznan, operating instructions, freelancer, Deutsch-Polnisch Übersetzung, Übersetzungen, Ubersetzungen, Techni, Wirtschaft, Jura, Umweltschutz, Vertag, Verträge, Ökologie, Medien, Landwirtschaft, Betriebsanleitung, Betriebsanleitungen, Prospekten, Broschüren, Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitungen, Geräten, technische Dokumentation, Anlagentechnik, Automotobilbau, Warenwirtschaft, Autoindustrie, Logistik, logistics, Finanzwesen, Patentrecht, Werbung, hochwertige Übersetzungen, Korrekturlesen, Français-Polonais, traductions français polonais, manuel, manuels, machinerie, traductions en polonaise, traductions technique, traductions français polonais de trčs bonne qualité, économie, écologie, agriculture, instruction d'emploi, instructions d'emploi, instruction de service, instructions de service, mode d'emploi, industrie automobile, brevet d'invention, brevets, traduzioni italiano-polacco, traduzioni di alta qualità, meccanica, elettronica, domotica, manuali, economia, finanza, certificati, protezione dell'ambiente, traduzioni legali, localizzazione, Lokalisierung, localisation, manuali tecnici, ingegneria, legali, brevetti, pubblicità, siti web




Профилот е последен пат ажуриран на
Mar 4






Your current localization setting

македонски

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Пребарување израз
  • Работа
  • Форуми
  • Multiple search