Glossary entry (derived from question below)
Englisch term or phrase:
Abkürzung: Com./Med Rstr.
Deutsch translation:
commercial and/or medical restrictions
Added to glossary by
greinertrans
Apr 12, 2010 11:17
14 yrs ago
1 viewer *
Englisch term
Abkürzung: Com./Med Rstr.
Englisch > Deutsch
Sonstige
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW
American driver's licence
Auf einem amerikanischen Führerschein
Wofür steht "Com."? Ich nehme an "Med" steht für "Medical" und "Rstr." für "Restriction"
Wofür steht "Com."? Ich nehme an "Med" steht für "Medical" und "Rstr." für "Restriction"
Proposed translations
(Deutsch)
3 | commercial and/or medical restrictions | Gunter Prediger |
4 +1 | Commercial/ medical restrictions | Dr-G-Pless |
Proposed translations
43 Min.
Selected
commercial and/or medical restrictions
commercial restrictions or a noncommercial restricted driver license as per
http://www.dmv.ca.gov/forms/dl/dl691.htm
http://www.dmv.ca.gov/forms/dl/dl691.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hallo Gunter, danke für Deine Hilfe!
Gruß Elke"
+1
38 Min.
Commercial/ medical restrictions
-
--------------------------------------------------
Note added at 40 minutos (2010-04-12 11:58:44 GMT)
--------------------------------------------------
Also medizinische Einschränkungen, für das commercial fällt mir im Moment nichts gutes ein.
--------------------------------------------------
Note added at 47 minutos (2010-04-12 12:04:57 GMT)
--------------------------------------------------
http://search.dmv.org/dmv/pennsylvania/junior-license-restri...
--------------------------------------------------
Note added at 40 minutos (2010-04-12 11:58:44 GMT)
--------------------------------------------------
Also medizinische Einschränkungen, für das commercial fällt mir im Moment nichts gutes ein.
--------------------------------------------------
Note added at 47 minutos (2010-04-12 12:04:57 GMT)
--------------------------------------------------
http://search.dmv.org/dmv/pennsylvania/junior-license-restri...
Discussion
Ich würde die Frage mal bei EN-EN posten, damit englische (amerikanische) Muttersprachler sich das mal ansehen und kommentieren.
Commonwealth of Massachusetts, z. B.:
B = Corrective lenses; I = Limit - Junior Operator usw.
http://www.mass.gov/rmv/dmanual/driversmanual.pdf
Oder hier:
The Respondent [COMMONWEALTH OF PENNSYLVANIA, DEPARTMENT OF TRANSPORTATION] has the authority to establish restrictions on the safe operation of motor vehicles in the Commonwealth.
http://www.phrc.state.pa.us/legal/finalorders/P2151.pdf
Was kommt denn bei deinem Führerschein danach? Stehen da evtl. Codes? Welcher Bundesstaat?
http://www.nydmv.state.ny.us/cdlcert.htm
http://www.pittsburghjobs.com/resumes/shuttle-bus-driver-pit...