Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
humming’n’niking
Spanish translation:
zumbido/ronroneo
Added to glossary by
Lydia De Jorge
Apr 29, 2009 15:17
15 yrs ago
1 viewer *
English term
humming’n’niking
English to Spanish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Cuban Spanish
A busy street, full of drug-dealers and prostitutes -
The humming’n’niking of the street.
Can't think of a Spanish equivalent.
TIA
The humming’n’niking of the street.
Can't think of a Spanish equivalent.
TIA
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
30 mins
Selected
ruido | zumbido | fragor | rumor | murmullo | gorgeo | crepitar | ronroneo | barullo | estrépito
otras opciones ...
:)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-04-30 16:30:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
gracias a tí, Lydia :)
:)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2009-04-30 16:30:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
gracias a tí, Lydia :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Opte por zumbido y ronroneo. Mil gracias!"
+4
16 mins
el run run / el ajetreo de la calle
Opciones...
Peer comment(s):
agree |
euge bellini
21 mins
|
Gracias, ugilla - Bea
|
|
agree |
jude dabo
: ok
24 mins
|
Gracias jude - Bea
|
|
agree |
Adriana Martinez
: Me gusta el run run... suena similar al original. ¡Saludos!
48 mins
|
Gracias, Adriana - Bea
|
|
agree |
Juan Carlos García
2 hrs
|
Gracias, Juan Carlos - Bea
|
17 hrs
los tejemanejes
To use another expression. It's in the dictionary (RAE)
1. m. coloq. Acción de desarrollar mucha actividad o movimiento al realizar algo.
2. m. coloq. Enredos poco claros para conseguir algo.
1. m. coloq. Acción de desarrollar mucha actividad o movimiento al realizar algo.
2. m. coloq. Enredos poco claros para conseguir algo.
Discussion