Glossary entry

inglés term or phrase:

can be pretty much everything

español translation:

se necesita poco más

Added to glossary by Beatriz Ramírez de Haro
Feb 11, 2010 12:01
14 yrs ago
inglés term

can be pretty much everything

inglés al español Otros Cine, películas, TV, teatro
The impulse is, again, either journalistic or literary. Hope this helps and doesn’t sound as wrought and pompous as I think it does. Forgive us for actually thinking about this shit; we know it’s television, but we can’t help ourselves. But as you yourself probably know from your love of music, sometimes even three chords and the right guitar solo and a good chorus can be pretty much everything.

Son unos escritores que se meten a guionistas de TV (de la serie The Wire).
No entiendo lo que significa aquí "everything".
Gracias.
Change log

Feb 13, 2010 08:36: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry

Proposed translations

7 horas
Selected

no hace falta más // a veces se necesita poco más

Yo diría algo como: "... a veces, con tres cuerdas, un solo de guitarra adecuado y un buen coro no hace falta más".

O si se quiere subrayar el "pretty":
"... a veces se necesita poco más que tres cuerdas, un solo de guitarra adecuado y un buen coro."




--------------------------------------------------
Note added at 17 days (2010-02-28 21:26:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rectifico: "chords" no son "cuerdas" sino "acordes".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 minutos

puede lograr crear el ambiente perfecto / puede resultar ser todo lo que se haga falta

2 interpretaciones distintas que se me ocurren aunque no entiendo a dónde va su pensamiento al leer este extracto del contexto
Something went wrong...
+2
4 minutos

pueden serlo prácticamente todo

Una opción. "a veces sólo 3 acordes, un solo de guitarra adecuado y un buen estribillo pueden serlo prácticamente todo". ¡Saludos!


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-02-11 12:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

Otra posibilidad.. "pueden bastar para que funcione (la canción)".
Peer comment(s):

agree Silvia Baldwin
8 horas
¡Gracias, Silvia!
agree Juan Moreno
16 horas
¡¡Gracias!!
Something went wrong...
33 minutos

pueden ser suficiente

puede ir bien en este contexto.
Something went wrong...
2 horas

Puede ser casi todo

El término "pretty much" traducido al castellano es "casi".
Aqui están hablando de una probabilidad... como si "probablemente puede ser todo, o casi todo"
Something went wrong...
2 horas

pueden hacer la diferencia

Lo que se quiere decir en la oración, a mi mejor entender, es que cosas aparentemente pequeñas pueden ser suficentes, o sea, pueden hacer la diferencia.
Example sentence:

Something went wrong...
3 horas

pueden ser todo y mucho a la vez

Interpreto que con poco se puede lograr mucho.
Saludos.
Something went wrong...
20 horas

es todo lo que se necesita

Es una expresión bastante común, que normalmente significa "ya está", con un tinte de sorpresa porque no te ha costado tanto como pensabas.
Por ejemplo, llenas el coche de maletas y hay muchas, pero acabas de meterlas en el coche en un momento. Tu amigo dice:
- Is that all?
- Yup, that's pretty much everything.
Something went wrong...
22 horas

"pueden significarlo todo"

Although I think we need more context to really understand what this sentence means... I'm reading the "three chords and and the right guitar solo and a good chorus can be pretty much everything" to mean that it's the small, apparently insignificant and simple details that make a song what it is... Hope this helps.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search