Glossary entry

English term or phrase:

head

Portuguese translation:

espaço vazio para ventilação

Added to glossary by Nick Taylor
Sep 17, 2014 17:31
9 yrs ago
9 viewers *
English term

head

English to Portuguese Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime ship conservation
A temporary circulation of boiler water is arranged, circulation should be continuous, and the boiler left open to atmosphere with head for ventilation.
Change log

Oct 1, 2014 08:48: Nick Taylor Created KOG entry

Discussion

Mario Freitas Sep 19, 2014:
Well, When I mentioned "headroom" at 4:32 p.m. nobody seemed to care. Now that you reinforced it, Nick, let's see what the others think. And this is what I based my suggestion in = headroom = vão livre or canal de ventilação.
Nick Taylor Sep 18, 2014:
OK, here we go! :-) Regarding boilers (in this case) head is nothing more than a short way of writing "HEADROOM" or space above the surface of the liquid.
The pot is 370mm diam by 270mm high giving me a volume of 29 litres. I need to retain the 370mm diam and go taller, say 560mm for a 60 litre volume ( 20% headroom), or 600mm for a 64 litre volume.

How much head room would be recommended on this diameter?
Joao Marcelo Trovao Sep 17, 2014:
Coitado do Salvador! É desesperador quando passa de três respostas. Kkkkkkkkkk!
Fernandobn Sep 17, 2014:
boiler head é a frente da caldeira ou boiler.
Joao Marcelo Trovao Sep 17, 2014:
Credo! Palavrinha de que tenho raiva, essa head.
Mario Freitas Sep 17, 2014:
E, sim, John, Pode ser a SAÍDA de ar também, of course, seguindo o mesmo raciocínio.
Mario Freitas Sep 17, 2014:
Outras ocorrências de "head" no texto indicam se tratar de um vão ou espaço livre (headroom). (1) Head to expansion tank; (2) head to ventilation; (3) head to spaces for fuel tanks. Além disto, o trecho acima diz "and the boiler left open to atmosphere", o que também é indício de que não há nada nesse espaço, exceto um canal ou vão oco. Mantenho minha sugestão.
Ulisses Pasmadjian Sep 17, 2014:
João Marcelo, Então vai lá e chuta pro gol :))
Joao Marcelo Trovao Sep 17, 2014:
Acho que encontrei! Head - The section of a shell-and-tube heat exchanger from which fluid from the tube bundle is discharged. É SAÍDA mesmo.
Joao Marcelo Trovao Sep 17, 2014:
Olha só este exemplo: Cooling water systems on engines may be left filled up with chemically treated
water (in order to prevent corrosion as well as settlements) with head to expansion tank.
Será que essa peste não é SAÍDA?
Salvador Scofano and Gry Midttun (asker) Sep 17, 2014:
Mário Não tem figuras. Segue um link melhor:
http://www.dnv.com/binaries/lay-up of vessels_tcm4-348080.pd...
Mario Freitas Sep 17, 2014:
@ Salvador, O link que você postou também não abre. Se pudermos ver uma foto ou diagrama da caldeira, podemos desvendar o mistério.
Ulisses Pasmadjian Sep 17, 2014:
Ok. Aceito. Um exaustor é a melhor definição, na verdade.
Joao Marcelo Trovao Sep 17, 2014:
Ulisses Fique à vontade, você está apenas defendendo sua resposta. Acho que vou retirar o lanternim, pois ele tem outra conotação. Se for realmente isto que você mostrou na foto, é um cogumelo ou simplesmente um exaustor.
Mario Freitas Sep 17, 2014:
Ulisses, Isso é um exaustor eólico e não uma turbina. Não é motorizado.
Ulisses Pasmadjian Sep 17, 2014:
João, acho que vc tem razão, mas não saberia dizer se "cogumelo" ou "lanternim" seriam nomes técnicos ou nomes do jargão de trabalho. O que vc acha?
Ulisses Pasmadjian Sep 17, 2014:
Sem querer puxar a brasa para a minha sardinha, o aparelho da foto na verdade é uma turbina, no caso uma turbina "passiva" pq a pressão do ar quente - ou frio -a faz girar. As turbinas de motores (de aviões, por exemplo) são turbinas "ativas", que giram para "chupar" ou "empurrar" o ar que a atravessa, transformando essa energia em força de trabalho.
Joao Marcelo Trovao Sep 17, 2014:
Perguntaram aqui outro dia. Isso da foto é um "cogumelo". Aqueles que são usados em telhados de galpões são lanternins.
Ulisses Pasmadjian Sep 17, 2014:
Imagem para "head for ventilation" aqui vai um link melhor: http://ace.imageg.net/graphics/product_images/pACE3-6287932d...
Salvador Scofano and Gry Midttun (asker) Sep 17, 2014:
Ulisses, o link da imagem ficou prejudicado. É possível corrigir?
Ulisses Pasmadjian Sep 17, 2014:
Estimados, isto é um "head" para ventilação, só não me lembro do nome em português: data:image/jpeg;base64,/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wCEAAkGBxQTEhUUExQUFhUXFxYVGBcYGBUVGBYcFxcXGBcYFBcYHCggGBolHBcUITEhJSkrLi4uFx8zODMsNygtLiwBCgoKDg0OFxAQFSwcHBwsLCwsLCwsLCwsLCwsLCwsLCwsLCwsLCwsLCwsLCwsLDcsLCwsLCwsLCwsLCwsLCwrN//AABEIAOEA4QMBIgACEQEDEQH/xAAbAAABBQEBAAAAAAAAAAAAAAAFAAIDBAYBB//EAEUQAAEDAQQGBwQHBgYCAwAAAAEAAgMRBAUhMQYSQVFxkRMiUmGBobEVMsHRBxRCctLh8CNigqKy8RYkM1OSwkNzJaOz/8QAFwEBAQEBAAAAAAAAAAAAAAAAAAECA//EAB4RAQEBAAMBAAMBAAAAAAAAAAABEQIhMUFRYXES/9oADAMBAAIRAxEAPwD3FJUva0P+43zS9qw/7g80F1JUvasP+4PNd9qQ9seaC4kqftSLtjzS9qRdseaC4kqftOLtjzXfacXbHmgtpKp7Si7Y80vaUXbHmgtpKp7Si7Y8132jF2x5oLSSq+0Yu2PNL2jF2x5oLSSq+0Yu2PNL2hH2x5oLSSq+0I+2PNL2hH2x5oLSSq+0I+2PNd9oR9seaCykq3tCPtjzS+vx9sILKSrfX4+2PNL6/H2x5oLKSrfX4+2PNL6/H2x5oLKSrfX4+2PNL6/H2x5oLKSrfX4+2EkGJSXF0LTZwXVwLqDoTk1RW21sijdJIaMYC4nh8VBOE4mmKy126Umdpc2Mx4mgeDVw2OBy8O5XY7RLLVoOeeFB4lAV+vR9oeaZJeLfs1cdwB81HBdjGYuOs7dsG7irceAoKAbgKZK4mq0dolP2AOOHxU3SSbmDxJUieGK4aqlsp/8AIBwCe0SD7YP8KmcQF53ef0jOIcyOzSMOI13EYbNYNBqlyD0Al/aH/H81ysgPvNPgV5xY9P7UG1MUUhqRq0dGRTa41NajuW00Vvh9qiL5IxG4PLdUHWGQIx34qTKChlk2BnMqJ9pmH2Gnga/FXNRNLFcTVVl6UoHsc39d6tNt8faCbrZjAg7xV
Salvador Scofano and Gry Midttun (asker) Sep 17, 2014:
DET NORSKE VERITAS AS - Yumpu
https://www.yumpu.com/en/document/...of.../17Traduzir esta página
A temporary circulation of boiler water is arranged, circulation should be continuous, and the boiler left open to atmosphere with head for ventilation.
Joao Marcelo Trovao Sep 17, 2014:
Eu estou desconfiadíssimo de que o autor quis dizer "header".
Mario Freitas Sep 17, 2014:
Salvador e João, Head é uma dessas palavras de que falávamos outro dia (como drive, gear, lead) que têm 1280 significados. Neste caso, parece-me que se trata de um espaço da própria caldeira deixado livre para ventilação: Vão, canal, cabeceira. Vou dar meu palpite...
Salvador Scofano and Gry Midttun (asker) Sep 17, 2014:
É uma diretriz da DNV. Não sei se foi traduzida.
Joao Marcelo Trovao Sep 17, 2014:
Salvador Esse texto está bem escrito ou parece que foi traduzido de outro idioma para o inglês?
Salvador Scofano and Gry Midttun (asker) Sep 17, 2014:
Pode ser que sim, mas estou em dúvida. Poste sua resposta e depois eu comparo com as outras.
Joao Marcelo Trovao Sep 17, 2014:
"...atmosfera de modo a deixar entrar a ventilação". Faz sentido?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

espaço vazio para ventilação

espaço vazio para ventilação
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
16 hrs
thanks Teresa
agree connie leite
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
11 mins

espaço - abertura

Sugestão
Peer comment(s):

agree ferreirac
17 hrs
Something went wrong...
33 mins

vão (livre)/canal para ventilação

Sugestão, conforme discussão.
Something went wrong...
1 hr

head OU bulkhead = antepara / placa ou chapa defletora

Something went wrong...
1 hr
English term (edited): head for ventilation

Turbina de ventilação

Sugestão. Veja meu comentário na discussão.
Something went wrong...
2 hrs

saída

Segundo Dictionary of Engineering McGraw-Hill, Second Edition e o contexto.
Something went wrong...
2 hrs

frente

sug.

boiler head = frente
do dicionario de termos navais cmte Alexandre de Azevedo Lima.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2014-09-17 20:36:41 GMT)
--------------------------------------------------

boiler head = frente do boiler

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2014-09-17 20:37:25 GMT)
--------------------------------------------------

....com a frente voltada para a ventilação.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search