Dec 9, 2016 11:26
7 yrs ago
Italian term

\"Ferma restando la mia assoluta disponibilità\"

Non-PRO Italian to English Other General / Conversation / Greetings / Letters Cover letter for an internship position
Sto scrivendo una lettera di presentazione per un internship presso un'ambasciata. Vi fornisco il contesto, scrivendo la frase per intero:

"Ferma restando la mia assoluta disponibilità per una qualsiasi delle posizioni presenti nell'annuncio, sono particolarmente interessato a quella relativa all'ufficio di XXX."

Avevo pensato a qualcosa del genere:

"Notwithstanding me being at your disposal for..."

Eppure temo che sia sbagliata o suoni comunque malissimo.

Grazie mille a chi risponderà!
Proposed translations (English)
4 +2 While I am certainly available..., ...

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

While I am certainly available..., ...

One solution
Peer comment(s):

agree Helen Pringle
2 hrs
agree Peter Cox
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your suggestion"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search