Glossary entry

English term or phrase:

ID

Russian translation:

документ, удостоверяющий личность

Added to glossary by Alexander Grabowski
Jun 21, 2017 09:32
6 yrs ago
4 viewers *
English term

ID

English to Russian Medical General / Conversation / Greetings / Letters письмо
In order to complete the certification process, please be sure to upload your scanned ID, CV and relevant certificates to your profile and remember to inform us once you have updated your account.
Once certified you will be able to receive translation projects.
Change log

Jun 21, 2017 10:12: Natalie changed "Language pair" from "Ukrainian to Russian" to "English to Russian"

Discussion

Natalie Jun 21, 2017:
Разъяснение специально для Эллен и соглашающихся с таким неправильным вариантом: по-русски "удостоверением личности" называется совершенно конкретный документ, например, американский, потому что понятия "удостоверение личности" в законах РФ нет. Но личность удостоверить можно с помощью РАЗНЫХ документов - паспорта, водительских прав, военного билета, свидетельства о рождении, вида на жительство - см., например, https://yuridicheskaya-konsultaciya.ru/dokumenty_udostoverya...

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

документ, удостоверяющий личность

загрузите отсканированную копию документа, удостоверяющего [вашу] личность


Просто "удостоверение личности" - это вполне конкретный документ, тогда как на самом деле таких документов может быть много разных, поэтому лучше не ограничивать их перечень.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-06-21 12:30:53 GMT)
--------------------------------------------------

Еще раз поясню (мне казалось, что это понятно): например, водительские права не являются по сути удостоверением личности, но их можно использовать в качестве документа, удостоверяющего личность, поэтому так по-русски правильнее.
Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk : вoooooот где собака зарыта, часто придется объяснять разницу
2 hrs
Спасибо!
agree Maria Krasn
23 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Натали!"
+2
27 mins

удостоворение личности

...
but where is the Ukrainian text ?
Peer comment(s):

agree Svetlana Belova : удостоверение (опечатка)
59 mins
спасибо тебе, Svetlana !
agree Maria Kaverina
1 hr
Cпасибо тебе, Maria !
agree Yana Bystrytskaya
1 hr
Спасибо тебе, Yana !
disagree Natalie : Понятия "удостоверение личности" в законах РФ нет. При чем тут "взгляды"? Есть правильные варианты, а есть неправильные.
2 hrs
При всем желание, я ВАС не понимаю Натали.Каждый из нас знает, что под словом удостоворение понимается документ. И что означает другой вопрос Вы наверно тоже помните, что наши взгляды расходятся.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search