German term
Verbraucherschlichtungsstelle
5 +2 | consumer arbitration board | Susan Madden |
4 | dispute settlement body for consumers | Ellen Kraus |
Google Translate | writeaway |
May 8, 2018 11:01: writeaway changed "Language pair" from "English to German" to "German to English"
Non-PRO (2): philgoddard, Marie Jackson
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
consumer arbitration board
https://www.goethe.de/ins/ie/en/imp.html
Thanks for your commitment Susan. |
dispute settlement body for consumers
magyarefk.hu/en/dispute-settlement.html
Dispute settlement | The settlement of disputes between parties, such as between consumers and traders can be divided into two major groups: settlement of disputes before court or out-of-court. Both methods have their own advantages and disadvantages, too.
Thanks for your input Ellen. |
Reference comments
Google Translate
Consumer Arbitration Board
https://translate.google.com/#de/en/Verbraucherschlichtungss...
Thanks , very much appreciated. Fits the bill perfectly! |
neutral |
AllegroTrans
: Wouldn't even bother with GT if asker won't bother to give proper context // no point...
4 days
|
GT is all I'd bother with when Askers don't bother at all
|
Discussion
The source term is pretty awkward imho and it is not in the Proz glossary yet. Hence reason enough to add it somehow. Also I was asking for a wider variety of terms in this instance to help other people who may look for something similar. I see though you are not firm with the topic of dispute settlement and arbitration boards, so why do you even bother replying? Next time just keep that negativity to yourself please. I am looking for productive responses.
Asker hasn't told us at what "level" (international/national/regional/local/within an organisation etc.) this body is being referred to, or which German-speaking country it is from, or given us (as asked by ProZ) a complete sentence containing the term
https://www.usa.gov/consumer-complaints
Says right there: "Dispute Resolution Programs"
I don't believe you call it a board in this case.
Best
PS
https://www.econsumer.gov/AlternativeDisputeResolution#crnt
https://www.fmc.gov/bureaus_offices/consumer_affairs_and_dis...
https://www.occ.treas.gov/topics/dispute-resolution/consumer...
And so on.
If you know of US specific equivalents just spill them out... as much as one thing may be less relevant than another , who knows.
This is as much for my own purposes but also to help others - there is no entry for the word in the glossary yet. Also I believe there may be several words for such an institution.
You or anyone who is interested may have a look at this one here:
https://ec.europa.eu/consumers/odr
And here are institutions EU wide : https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/?event=main.adr.show...
I was hoping for some other terms like consumer omnbudsman etc.etc. as the source term is so clonky.... variety is always good and wanted.
My suggestion: consumer arbitration board
[Added for clarification:] What do you need it for? What do you want to say? Is your text specifically about the German Verbraucherschluchtenschwelle, do you need an equivalent in New South Wales or Arizona, or do you need a term to generally cover all sorts of dispute settlement bodies? Are you writing for Verbraucherschlichtungsstellenfachgebietsexperten or the general public? In other words: What's the context?