Feb 14, 2020 12:47
4 yrs ago
34 viewers *
Swedish term

Namn Namnsson

Swedish to English Other Linguistics Placeholder
Hello

This is some kind of placeholder at the very end of a document for Mr X who has completed a training program.
I'm not sure how to render it in English
Is it just First name and Family name ?
Thanks
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Christopher Schröder

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Matt Bibby Feb 14, 2020:
You'd often see A. N. Other but yes, Firstname Surname or something would work too.

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

First name, Surname

Deane has a point, the answer depends on whether you are being asked to translate into American or British English.
If the first, I'm sure Dean's suggestion, John Doe, is fine, I don't speak that strange language! If the latter then I would strongly suggest "First name, Surname".
Peer comment(s):

agree Agneta Pallinder : With Paul on this one.
1 hr
agree Christine Andersen : especially as it is gender neutral (like the Swedish), and I feel Joe Bloggs is slightly derogatory
20 hrs
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Went with this thanks"
+1
23 mins

John Doe/Joe Bloggs

The first is place holder in the US. The second seems to be for the UK, tho I'm not familiar with that strange language!

https://en.wikipedia.org/wiki/Joe_Bloggs
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : except also Jane Doe in the US and possibly 'Plain Jane' Bloggs in the UK.
2 hrs
Thanks, Adrian! Plain Jane... that's good too!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search