Jul 11, 2020 22:56
3 yrs ago
34 viewers *
English term

cellfish

English to Portuguese Other Slang
An individual who talks on his or her cell phone even when doing so is rude or inconsiderate of other people.
"Can't you stop talking on the phone while ordering your happy meal -- that's cellfish"

Proposed translations

+8
12 mins
Selected

Imbecell

Eu adaptaria para imbecel: Imbecil + Cel.
Peer comment(s):

agree Augusto Rochadel
2 hrs
Obrigado, Augusto.
agree José Patrício
7 hrs
Obrigado, José.
agree Neyf Almeida
11 hrs
Obrigado, Neyf.
agree Clauwolf
14 hrs
Obrigado, Clauwolf.
agree Mario Freitas : Não traduz exatamente o "egoísmo" da pessoa, mas foi uma ótima solução.
15 hrs
Pois é, Mário, também pensei isso, mas acho que é o que faz sentido no trocadilho. Obrigado.
agree expressisverbis : Eu eliminava o último "l" desse neologismo, pois não é comum em português o dígrafo "ll" em final de uma palavra.
16 hrs
Obrigado, expressisbervis.
agree Alessandro Nogueira
21 hrs
agree Sueli Astrini
3 days 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

viciado em celular

Only a suggestion.
Something went wrong...
6 hrs

egoísmo eletrônico

Não encontrei um sinônimo em que coubesse a palavra cel... Em inglês apenas a grafia é alterada do sel pro cell.
Something went wrong...
14 hrs

celcêntrico

quem sabe... ao invés de egocêntrico
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

cellfish

cellfish [(egoísta ao telefone) eletrónico]
Todo mundo tem aquele amigo que não larga o celular. E, para essa situação, use uma mistura de “selfish” (egoísta) + “cellphone”: cellfish. - https://englishlive.ef.com/pt-br/blog/palavras-em-ingles-que...

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2020-07-12 06:42:39 GMT)
--------------------------------------------------

imbecile - stupid - https://www.google.com/search?client=avast&q=imbecile defini...
Talvez a palave cell fish soe melhor mas acho que imbecell também se adapta, pois imbecil também significa estúpido:
Imbecell
Someone around you talking loudly on a cell phone who is obviously an idiot.
(Imagine this Imbecell speaking loudly right next to you at a dinner table in a restaurant) .........What.. I can't hear you, everyone around me is having a conversation... Game tonight?... Yea, I don't know if the Redskins are going to win 'cause you know, those Gators are a great team, but I think they are playing in Atlanta. - https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Imbecell
Something went wrong...
16 hrs
Reference:

"phubber"

7. CELLFISH

O mesmo que phubber. É uma pessoa que está no chat do smartphone e não dá atenção a com quem está fisicamente. A palavra junta ‘cell’ (prefixo de cellphone, telemóvel) e ‘sellfish’ (invejoso, egoísta).
http://ficas-a-saber.blogspot.com/2015/06/novas-palavras-que...

pessoa que ignora alguém por estar constantemente a olhar e a consultar um telemóvel
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/phubb...

O Phubbing é definido como o comportamento ou a ação de ignorar o outro no contacto presencial para se focar nas suas comunicações através do smartphone. Este comportamento está cada vez mais presente nas relações socias, um estudo anterior indicou que 14% dos participantes apresentavam padrões de dependência ao smartphone.
O Phubbing manifesta-se em comportamentos de desrespeito às pessoas com quem se mantém um relacionamento face a face, estando insistentemente com o smartphone na mão (Karadag et al., 2015). Outras manifestações do Phubbing incluem ter o smartphone ao lado do prato durante as refeições, interrupções de diálogos presenciais (devido ao smartphone) e a utilização do smartphone durante a noite, ignorando o parceiro (Haigh, 2015; Roberts & David, 2016). Alguns sujeitos que manifestam comportamentos de phubbing não consideram estes sejam negativos ou prejudiciais ao seu relacionamento, por vezes não se apercebem desse comportamento ou dos efeitos negativos que trazem ao outro (Haigh, 2015).
http://www.scielo.mec.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S...

Em português europeu (que sei que não interessa neste caso) segundo o que pesquisei não temos um neologismo dicionarizado ou conhecido, apenas explicações e/ou definições sobre "cellfish".
Encontrei este termo sinónimo na minha variante. Talvez sirva como referência no futuro para algum colega.
A solução passa por criar um neologismo ou não em pt-br (e já vi que tem boas respostas).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search