Glossary entry

English term or phrase:

bale

Portuguese translation:

fardo

Added to glossary by Matheus Chaud
Apr 15, 2021 01:01
3 yrs ago
19 viewers *
English term

bales

English to Portuguese Tech/Engineering Livestock / Animal Husbandry
Use barriers, such as bales or corrugated paper. This will help with uniformity.
Proposed translations (Portuguese)
4 +3 fardos
4 feno
Change log

Apr 29, 2021 11:22: Matheus Chaud changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Apr 29, 2021 11:22: Matheus Chaud Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Clauwolf

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
24 mins
English term (edited): bales
Selected

fardos


Fonte: Dicionário Avro
Peer comment(s):

agree Ana Vozone : Sim!
5 hrs
Obrigado, Ana!
agree Maria Joao de Brito : Correto
6 hrs
Obrigado, Maria João!
agree Clauwolf
14 hrs
Obrigado, Clau!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins

feno

Eu traduziria como feno. Acredito que nesse caso ele esteja se referindo a hay bales.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search