Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
backstrap
Portuguese translation:
backstrap ou \"adaptador de empunhadura\"
Added to glossary by
Marcos Zattar
Nov 28, 2021 14:17
2 yrs ago
19 viewers *
English term
backstrap
English to Portuguese
Tech/Engineering
Military / Defense
Backstraps são peças intercambiáveis de diferentes tamanhos que são montadas no cabo de uma pistola para que a sua empunhadura corresponda ao tamanho da mão do atirador.
Foto:
https://shootersdelight.com.au/product/smith-and-wesson-m-an...
Foto:
https://shootersdelight.com.au/product/smith-and-wesson-m-an...
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
2 hrs
Selected
backstrap ou "adaptador de empunhadura"
Aparentemente essa é uma daquelas palavras que ficam melhor não traduzidas, já que não temos em português um nome específico para ela.
No meio profissional essa parte é citada como "backstrap" mesmo.
A definição do Marcos Zattar me parece bastante acurada. Só acho relevante explicar (na tradução, só se estiver sendo explicado no texto) que é a parte que assenta na palma da mão.
Eu jamais usaria o termo alça, nesse caso, que tende a ser confundido com "bandoleira" ou "alça de coldre" (como usavam nossos PMs antigamente) ou "alça de mira" quando se fala em armas.
--------------------------------------------------
Note added at 8 dias (2021-12-06 18:00:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Na verdade, além do significado óbvio de alça no português, é importante citar que, quando se fala de armas, alça é uma parte do sistema de mira, alça e massa de mira... realmente usar alça na tradução do adaptador de empunhadura seria, A MEU VER, inadequado.
No meio profissional essa parte é citada como "backstrap" mesmo.
A definição do Marcos Zattar me parece bastante acurada. Só acho relevante explicar (na tradução, só se estiver sendo explicado no texto) que é a parte que assenta na palma da mão.
Eu jamais usaria o termo alça, nesse caso, que tende a ser confundido com "bandoleira" ou "alça de coldre" (como usavam nossos PMs antigamente) ou "alça de mira" quando se fala em armas.
--------------------------------------------------
Note added at 8 dias (2021-12-06 18:00:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Na verdade, além do significado óbvio de alça no português, é importante citar que, quando se fala de armas, alça é uma parte do sistema de mira, alça e massa de mira... realmente usar alça na tradução do adaptador de empunhadura seria, A MEU VER, inadequado.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Evito a todo custo usar termo em inglês, pois quase sempre existe uma boa alternativa em PT.
De fato, encontrei "backstrap" em vários sites de fabricantes brasileiros.
O termo "alça" não me parece adequado. "Alça", que eu saiba, é um objeto pelo qual é possível introduzir a mão, o que não é o caso aqui. Além disso, não consegui validar "alça" no contexto de pistolas.
Grato a todos!"
+5
9 mins
alça traseira / backstrap
Me parece comum o termo permanecer em inglês, mas também achei a tradução alça traseira.
O sistema de alça traseira modular permite personalizar instantaneamente sua alça para acomodar qualquer tamanho de mão. A captura reversível da revista o torna ideal para atiradores esquerdos e destros.
O sistema de alça traseira modular permite personalizar instantaneamente sua alça para acomodar qualquer tamanho de mão. A captura reversível da revista o torna ideal para atiradores esquerdos e destros.
Note from asker:
Achei também "backstrap" em site brasileiro. O tradutor foi meio preguiçoso nesse caso :-) |
Peer comment(s):
agree |
Sergio Carré
41 mins
|
agree |
Oliver Simões
: Alça traseira soa melhor.
51 mins
|
agree |
Mario Freitas
:
1 hr
|
agree |
Paulo Ribeiro
: Acho que modular faz parte do nome: "[…] design de alça traseira modular e a trava reversível do carregador neste modelo de pistola, o usuário pode personalizar instantaneamente sua aderência": https://www.mtsarmas.com.br/produtos/glock-g22-gen5/
13 hrs
|
agree |
Clauwolf
20 hrs
|
28 mins
adaptador da alça traseira/ adaptador de força de aperto
Sugestão.
Reference:
4 hrs
elementos do punho intercambiáveis
elementos do punho intercambiáveis
Something went wrong...