Glossary entry

Dutch term or phrase:

bouwtechnisch

Italian translation:

in campo strutturale/tecnica per l'edilizia/tecnologia delle costruzioni

Added to glossary by Simo Blom
Mar 29, 2006 13:09
18 yrs ago
Dutch term

bouwtechnisch

Dutch to Italian Other Business/Commerce (general)
Contesto: certificazioni varie op het gebied van hygiëne en "bouwtechnische" aspecten.

L'italiano dice "ingegneria strutturale" (l'ho trovato in un vecchio testo, ma non so) o altro ? Grz !

Discussion

Simo Blom (asker) Mar 29, 2006:
Grz Joris, ho visitato il link ma non trovo riferimenti al termine.

Proposed translations

1 hr
Selected

strutturale

e se provassi con un semplice "in campo strutturale"?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grz Chiara ! Anche per me è meglio qualcosa con "strutturale", perchè il senso, almeno nel mio contesto, sembra essere + questo. Ringrazio molto anche Joris per la sua risposta e Gisella per l'agree e l'alternativa proposta."
+1
43 mins

tecnica per l'edilizia

Ho sbagliato link, scusa...

"Vedi: PARTE II - Normativa tecnica per l'edilizia"
Peer comment(s):

agree Gisella Germani Mazzi : o anche "tecnologia delle costruzioni" - la studiava mio fratello a geometra
23 mins
Vero, grazie Gisella!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search