Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
enkelvoudige rijbaan
Italian translation:
tratto/strada a corsia unica /ad unica carreggiata
Added to glossary by
Simo Blom
Oct 6, 2005 13:51
18 yrs ago
Dutch term
verbale incidente automobilistico
Dutch to Italian
Other
Transport / Transportation / Shipping
Wij hadden zoekend naar de juiste richting voor onze bestemming, gemeend om een brede vluchtheuvel heen de juiste richting weer in te slaan, Daarbij hebben we de
doorgetrokken streep overschreden. De rijbaan is "enkelvoudig", dus is het gerechtvaardigd
te menen dat je daar niet ingehaald kunt worden.
In questo contesto l'italiano dice "carreggiata semplice", che però secondo me non è chiaro, o "carreggiata a senso unico di circolazione", o altro ancora ? Grz !
doorgetrokken streep overschreden. De rijbaan is "enkelvoudig", dus is het gerechtvaardigd
te menen dat je daar niet ingehaald kunt worden.
In questo contesto l'italiano dice "carreggiata semplice", che però secondo me non è chiaro, o "carreggiata a senso unico di circolazione", o altro ancora ? Grz !
Proposed translations
(Italian)
3 | tratto/strada a corsia unica /ad unica carreggiata | Joris Bogaert |
3 | senso unico | 123xyz (X) |
Proposed translations
35 mins
Selected
tratto/strada a corsia unica /ad unica carreggiata
Stavolta ne sono abbastanza sicuro.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 20 mins (2005-10-07 16:12:18 GMT)
--------------------------------------------------
Mi sembra scontato che non si possa sorpassare in una via/strada ad unica carreggiata, mentre in una via a senso unico vi possono anche esserci più carreggiate, no?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 2 hrs 20 mins (2005-10-07 16:12:18 GMT)
--------------------------------------------------
Mi sembra scontato che non si possa sorpassare in una via/strada ad unica carreggiata, mentre in una via a senso unico vi possono anche esserci più carreggiate, no?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Joris ! Non sono proprio sicurissimo che l'italiano dica così e vedere i tuoi riferimenti mi avrebbe aiutato, ma grz lo stesso. Ringrazio anche unit05 per la sua risposta."
5 hrs
senso unico
in Italia si vede abbastanza "senso unico"...
Discussion