Glossary entry

English term or phrase:

controlled-release sponges

Dutch translation:

sponsjes met gereguleerde afgifte

Added to glossary by Iris70
Jul 8, 2005 11:36
18 yrs ago
English term

controlled-release sponges

English to Dutch Other Cosmetics, Beauty
All active principles of the global shield biocomplex are micro-encapsulated within controlled-release sponges for greater bio-availability and even dispersion on the skin, thus guaranteeing greater efficacy.


Marketingtext voor een "rechtsdraaiend" cosmeticamerk. Gaat over smeersels die vanuit de groene gedachte de huid helpt te overleven tegen schadelijke invloeden :-) Heeft iemand een vertaling voor dat *controlled-release sponges*?

MTIA,
Iris

Proposed translations

30 mins
Selected

sponsjes met gereguleerde afgifte

in dit verband denk ik dat sponsjes beter klinkt dan sponzen en hieronder verschillende links naar "capsules met gereguleerde afgifte"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt iedereen!"
9 mins

sponzen voor gereguleerde vrijgave

bepaalde geneesmiddelen hebben een gereguleerde vrijgave, net als bepaalde pleisters, gaasjes, enz.
Something went wrong...
1 hr

met vertraagde werking

een suggestie maar, hoor. Denk marketing in het Nederlands; die gebruikt minder compounds. Denk massage & langdurige werking, misschien.
Something went wrong...
1 hr

sponzen/sponsjes met een gedoseerde afgifte/ met een doserende werking..............

Dit lijkt me een redelijk alternatief...................
Something went wrong...
1 day 8 hrs

sponsjes met gecontroleerde afgifte

Zie link hieronder. Is kennelijk al een gangbare term in de cosmetica.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search