Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Acoustic Cinema Enhancement (ACE)
French translation:
son cinéma amélioré/optimisée
Added to glossary by
Raymonde Gagnier
Jan 25, 2007 01:11
17 yrs ago
English term
Acoustic Cinema Enhancement (ACE)
English to French
Tech/Engineering
Media / Multimedia
It's a sound effect, one of the characteristics of a plasma TV. There is no more context, it just appears in the "Technical specifications" section as a "sound effect".
The client wants a short translation, I thought about "acoustique améliorée", would it be ok?
The client wants a short translation, I thought about "acoustique améliorée", would it be ok?
Proposed translations
(French)
3 +2 | son cinéma amélioré/optimisée | Raymonde Gagnier |
4 | [proper name] | Tony M |
3 | acoustique enrichie | Marie-Josée Gravel (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
son cinéma amélioré/optimisée
Je crois qu'il est important de conserver "cinéma" dans la traduction, si ce n'est que pour souligner le lien avec le cinéma maison.
This was the short translation, the long one would be "acoustique cinématographique optimisée"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-25 03:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
optimisé sans le "e" bien sûr!
This was the short translation, the long one would be "acoustique cinématographique optimisée"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-25 03:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
optimisé sans le "e" bien sûr!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs
acoustique enrichie
Améliorée, optimisée or enrichie. It's hard to say when you're talking about specs.
You could give all the terms to your client see what he says.
You could give all the terms to your client see what he says.
7 hrs
[proper name]
Like so many of these types of things, this should properly be regarded rather like a proper name, a term coined by a manufacturer to describe their own particular feature.
That said, like Rousselures, I feel that the term "cinema" is the key point here to underline, especially since " 'ome cinéma" is so much in vogue at the moment.
"sono ciné" might be a snappy way of coining something equivalently meaningless in FR
That said, like Rousselures, I feel that the term "cinema" is the key point here to underline, especially since " 'ome cinéma" is so much in vogue at the moment.
"sono ciné" might be a snappy way of coining something equivalently meaningless in FR
Something went wrong...