Glossary entry (derived from question below)
Apr 29, 2008 11:33
16 yrs ago
English term
anoraky
English to French
Other
Slang
Even the least **anoraky** among us cannot fail to be impressed when we enter the hangars where the planes are being built... (A380 production site, Toulouse)
Selon wikipedia, "In slang an anorak is a person, typically a man, who has unfathomable interest in arcane, detailed information regarded as boring by the rest of the population, and who feels compelled to talk at length about this information to anyone within earshot."
Des idées ? Ça me fait penser à "raseur", mais je ne trouve pas que ça convienne ici.
Merci !
Selon wikipedia, "In slang an anorak is a person, typically a man, who has unfathomable interest in arcane, detailed information regarded as boring by the rest of the population, and who feels compelled to talk at length about this information to anyone within earshot."
Des idées ? Ça me fait penser à "raseur", mais je ne trouve pas que ça convienne ici.
Merci !
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
26 mins
Selected
fana (des avions)
Anoraky in English can mean geeky, nerdy, obsessive - they have one pet topic and they know absolutely everything about it and will go out of their way to find out more. The ultimate example is trainspotters (no offence!).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ça passe très bien dans mon texte.
merci Lauren, et merci à tous"
18 mins
blasé
une idée
+2
31 mins
pas besoin d'être un passioné des avions...
-
Peer comment(s):
agree |
Audrey Langlasse
: tres bien aussi, mais plus formel que "anoraky"
33 mins
|
agree |
sueaberwoman
: Oui, en utilisant "un dingue".
1 hr
|
52 mins
connaisseur
autre idée.
mais si l'on veut garder l'idée de "maladie" de anoraky, pourquoi pas obsédé, maniaque, etc ? ou fana, comme suggéré par Lauren. à voir selon le ton de l'ensemble du texte.
On pourrait prendre aussi le pb dans l'autre sens :
Même le plus novice, désintéressé, hermétique...
mais si l'on veut garder l'idée de "maladie" de anoraky, pourquoi pas obsédé, maniaque, etc ? ou fana, comme suggéré par Lauren. à voir selon le ton de l'ensemble du texte.
On pourrait prendre aussi le pb dans l'autre sens :
Même le plus novice, désintéressé, hermétique...
1 hr
(même les moins) branchés "technologie"
mêmes les moins accros de la technologie
+1
1 hr
English term (edited):
the least anoraky
le plus béotien
L'inversion moins/plus ne permet-elle pas de rendre l'idée?
Something went wrong...