Glossary entry

English term or phrase:

equitable surcharge

German translation:

angemessener Aufschlag

Added to glossary by Nicole Schnell
Dec 8, 2005 22:33
18 yrs ago
1 viewer *
English term

equitable surcharge

English to German Marketing Advertising / Public Relations travel
Press release/cruise ship/cost of fuel:

Due to recent increases, xxcruiseco. are left with no option but to increase the current surcharge.

The flat charge of F$25 per person will change to a more *equitable surcharge* of $15 per day.

Der Aufschlag wird von Fidschi-Dollars in US-Dollars umgerechnet, aber wie und wie heißt das korrekt?

Ganz vielen Dank!

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

gerechter (ausgewogener) Aufschlag

hi Nicole..

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-12-08 22:46:48 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch akzeptierbarer Aufschlag....wegen der "Fremdwährung"
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : angemessener(er) Auf-/Zuschlag
20 mins
angemessen ist sehr gut
agree Olaf Reibedanz : mit Steffen
1 hr
agree CHRICKNIC : auch mit Steffen
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank! Perfekt!"
9 hrs

fairer

Something went wrong...
12 hrs

entsprechender aufschlag

Könnte auch so heißen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search