Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
... bitten off more than he can chew
German translation:
.. die Zähne ausgebissen
Added to glossary by
Kathinka van de Griendt
Oct 25, 2005 14:58
18 yrs ago
1 viewer *
English term
... bitten off more than he can chew
English to German
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Adventure
A phrase describing a project which turned out too hard to handle for the participants. "Er hat sich übernommen" is too weak, I need a punchy statement. Any ideas? TIA.
Proposed translations
(German)
Change log
Oct 25, 2005 15:00: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
+12
14 mins
Selected
hat sich an dem Projekt die Zähne ausgebissen / ...sich zuviel aufgebürdet /...sich total verschätzt
Speziell hier, Projektsituation:
er hat sich total verkalkuliert (verschätzt)!
Mir fällt noch ein:
Er hat sich an dem Projekt die Zähne ausgebissen!
(passt ganz gut zu "bitten off").
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-10-25 15:21:28 GMT)
--------------------------------------------------
Er hat sich zuviel aufgeladen...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-10-25 15:22:07 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, Letzteres nehme ich zurück (hat Steffen schon).
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-10-25 15:23:14 GMT)
--------------------------------------------------
Das Projekt war einfach eine Nummer zu groß!
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 42 mins (2005-10-26 07:40:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Was für eine Nummer!
Ich bin überwältigt, vielen Dank!
er hat sich total verkalkuliert (verschätzt)!
Mir fällt noch ein:
Er hat sich an dem Projekt die Zähne ausgebissen!
(passt ganz gut zu "bitten off").
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-10-25 15:21:28 GMT)
--------------------------------------------------
Er hat sich zuviel aufgeladen...
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-10-25 15:22:07 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, Letzteres nehme ich zurück (hat Steffen schon).
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-10-25 15:23:14 GMT)
--------------------------------------------------
Das Projekt war einfach eine Nummer zu groß!
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 42 mins (2005-10-26 07:40:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Was für eine Nummer!
Ich bin überwältigt, vielen Dank!
Peer comment(s):
agree |
Norbert Hermann
5 mins
|
agree |
Klaus Herrmann
: Die Nummer zu groß, die lag mir auf der Zunge :)
12 mins
|
agree |
BrigitteHilgner
: Ich könnte mir denken, dass "eine Nummer zu groß" dem Wunsch der Fragerin am besten entspricht.
20 mins
|
agree |
unige
: mit der Nummer!
25 mins
|
agree |
Johanna Timm, PhD
: Die 'Nummer zu groß' passt perfekt, Aniello!!
1 hr
|
agree |
Cilian O'Tuama
: Nummer zu groß
1 hr
|
agree |
Herbert2
1 hr
|
agree |
Steffen Walter
: Ja, die berühmt-berüchtigte "Nummer zu groß" isses!
2 hrs
|
agree |
Nicole Schnell
: Nummer.
2 hrs
|
agree |
izy
3 hrs
|
agree |
Cornelia Lambert
: Zaehne ausgebissen find ich gut
7 hrs
|
agree |
Arthur Allmendinger
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfect! Thanks Aniello :-)"
3 mins
hat sich (viel) zu viel vorgenommen
eine Möglichkeit
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-10-25 15:02:38 GMT)
--------------------------------------------------
oder hat sich ein (viel) zu hohes Ziel gesetzt
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-10-25 15:02:38 GMT)
--------------------------------------------------
oder hat sich ein (viel) zu hohes Ziel gesetzt
4 mins
English term (edited):
bite off more than one can chew
sich zu viel zumuten
Collins, but equally "weak" IMO
+2
6 mins
hat sich zuviel zugemutet / den Mund zu voll genommen / sich zuviel aufgeladen
ein paar Möglichkeiten (je nach Nuancierung)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-10-25 15:04:30 GMT)
--------------------------------------------------
hat sich (völlig) überschätzt
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-10-25 15:04:30 GMT)
--------------------------------------------------
hat sich (völlig) überschätzt
Peer comment(s):
agree |
IanW (X)
: Hat sich maßlos überschätzt?
2 mins
|
Ja, das passt perfekt.
|
|
agree |
David Hollywood
7 mins
|
+1
7 mins
hat sich (oder seine Möglichkeiten) überschätzt
...just one way of saying it...
14 mins
Da waren die Augen wohl größer als der Mund.
Eine Variante, bei dem die orale Komponente erhalten bleibt :)
Peer comment(s):
neutral |
BrigitteHilgner
: Ich kenne das nur etwas anders: Die Augen waren größer als der Bauch (wurde in meiner Kindheit gesagt, wenn ich mir den Teller zu voll geladen hatte, und ihn nicht leer essen konnte). Beide Varianten erscheinen mir etwas zu schwach.
18 mins
|
Oh, wenn man hinterher mit dem Lederriemen durch den Garten geprügelt wird, ist's nicht mehr sooo schwach...
|
Discussion