Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
preparations
German translation:
Zubereitung
Added to glossary by
CDBerlin (X)
Feb 10, 2009 07:46
15 yrs ago
English term
preparations
English to German
Other
Cooking / Culinary
This term appears in several sentences/phrases contained in an index listing party goods:
soups and ***preparations*** for making soups = Suppen und *** für die Zubereitung von Suppen?
***preparations*** made from cereals = Getreidezubereitungen?
beverages included in class XX and ***preparations*** therefore = Getränke aus Klasse XX und ***?
gravies and ***preparations*** for making gravies = Soßen und *** für die Zubereitung von Soßen
Thanks a lot!
soups and ***preparations*** for making soups = Suppen und *** für die Zubereitung von Suppen?
***preparations*** made from cereals = Getreidezubereitungen?
beverages included in class XX and ***preparations*** therefore = Getränke aus Klasse XX und ***?
gravies and ***preparations*** for making gravies = Soßen und *** für die Zubereitung von Soßen
Thanks a lot!
Proposed translations
(German)
2 +3 | Zubereitung | Kitty Maerz |
3 +2 | Fertigmischungen | Sabine Odinga |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
Zubereitung
I think what is meant are the various powders etc. for preparing the foods. It seems that the term "Zubereitung" is used here.
Reference:
http://de.wikipedia.org/wiki/Zubereitung
http://www.ciao.de/Maggi_Meisterklasse_Zubereitung_fur_Sauce_Bearnaise__768561
Peer comment(s):
agree |
Hans G. Liepert
43 mins
|
Danke
|
|
agree |
MMUlr
: IMO this is Zubereitungen (zum Herstellen von ...) - here the 'official' Außenhandelsklassifikation http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/In... (see esp. page 3).
2 hrs
|
Danke
|
|
neutral |
Ulrike Kraemer
: Zitat aus deinem Wikipedia-Link: "In der Lebensmittelindustrie werden Rohprodukte (Fleisch, Gemüse, Gewürze etc.) nach einer festgelegten Rezeptur zubereitet." Das ist hier - glaube ich - nicht gemeint.
5 hrs
|
Ich dachte eher an den ersten Teil des Links.
|
|
agree |
Lonnie Legg
1 day 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!!!"
+2
17 mins
Fertigmischungen
Wortwörtlich wäre Präparate auch nicht falsch, siehe Link in Wikipedia. Aber ich finde, Präparate klingt so medizinisch und hier sind eindeutig Fertigmischungen gemeint.
Fertigmischung auf Getreidebasis usw.....
der Link ist angeblich nicht richtig, aber er funktioniert, von daher hier eingetragen:
http://de.wikipedia.org/wiki/Knorr_(Lebensmittelhersteller)
Fertigmischung auf Getreidebasis usw.....
der Link ist angeblich nicht richtig, aber er funktioniert, von daher hier eingetragen:
http://de.wikipedia.org/wiki/Knorr_(Lebensmittelhersteller)
Peer comment(s):
agree |
Gabriele Beckmann
: Finde ich ganz treffend; ich frage mich nur, ob das Würfel-/Tablettenformen usw. mit einschließt.
13 mins
|
agree |
eva maria bettin
: Deckt eigentlich alles ab-
1 hr
|
agree |
Annette Scheler
1 hr
|
disagree |
MMUlr
: Sorry, finde ich nicht korrekt: 1. dass man in diesem Kontext von Präparaten sprechen kann, 2. dass hier Fertigmischung passend ist. Das engl. Original kling außerdem ganz offiziell, bürokratisch ....und dafür gibt es eine feste dt. Terminologie.
8 hrs
|
Reference comments
8 hrs
Reference:
Zubereitungen (gemäß offiziellen Güterverzeichnissen / Klassifikationen)
Es geht nicht um Präparate (die doch weitgehend auf Arzneimittel beschränkt sind, sofern es nicht um anatomische Präparate geht ...) oder Mischungen oder Pulver ..., sondern um ganz offizielle Bezeichnungen, die man in Klassifikationen zu Gütern und Dienstleistungen finden kann. Eine ist z.B. die Nice/Nizza-Klassifikation (s. Frage zu non-medicated), eine andere ist hier zu finden:
http://agp.myrailion.com/agp/pages/nhmsuche.jsp?lang=DE
(Harmonisiertes Güterverzeichnis)
Die besagten Suppen u.ä. findet man in Kapitel 21, dort unter 2104:
http://agp.myrailion.com/agp/pages/nhmsuche_code.jsp?searcht...
http://agp.myrailion.com/agp/pages/nhmsuche_code.jsp?searcht...
Und diese "Zubereitung" hat nichts mit dem Vorgang einer Mahlzeitenzubereitung zu tun, sondern ist ein Produkt (z.B. Tütensuppe, Knorr u.a.).
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-02-10 16:32:36 GMT)
--------------------------------------------------
Und noch mehr gibt es dazu, diesmal die Seite des Statistischen Bundesamts:
http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/In... (s. Seite 25!)
Hier die Kapitelübersicht: Kapitel 10 in diesem Fall
http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/In...
http://agp.myrailion.com/agp/pages/nhmsuche.jsp?lang=DE
(Harmonisiertes Güterverzeichnis)
Die besagten Suppen u.ä. findet man in Kapitel 21, dort unter 2104:
http://agp.myrailion.com/agp/pages/nhmsuche_code.jsp?searcht...
http://agp.myrailion.com/agp/pages/nhmsuche_code.jsp?searcht...
Und diese "Zubereitung" hat nichts mit dem Vorgang einer Mahlzeitenzubereitung zu tun, sondern ist ein Produkt (z.B. Tütensuppe, Knorr u.a.).
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-02-10 16:32:36 GMT)
--------------------------------------------------
Und noch mehr gibt es dazu, diesmal die Seite des Statistischen Bundesamts:
http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/In... (s. Seite 25!)
Hier die Kapitelübersicht: Kapitel 10 in diesem Fall
http://www.destatis.de/jetspeed/portal/cms/Sites/destatis/In...
Discussion