Glossary entry

English term or phrase:

Getting the best from your XYZ (name of a unit)

German translation:

So setzen Sie Ihr {Name} optimal ein

Added to glossary by Sybille Brückner
Jun 6, 2007 08:04
17 yrs ago
1 viewer *
English term

Getting the best from your XYZ (name of a unit)

English to German Marketing Engineering: Industrial
Wie übersetzt man am besten diesen Slogan?

Eventuell: Hier sind die Vorteiles Ihres ..... ??


Fallen euch andere Varianten ein?
Danke fürs Überlegen.
Change log

Jun 6, 2007 08:07: Michaela Sommer changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Marketing"

Discussion

Sybille Brückner (asker) Jun 6, 2007:
Es geht, wie bei meinen vorherigen Fragen, immer noch um ein Ortungsgerät für Personen auf See (in Seenot).
Steffen Walter Jun 6, 2007:
Um welche Art "unit" (Anlage?) geht es? Davon hängt die Übersetzung ab.
Peter Gennet Jun 6, 2007:
Gibt es etwas mehr Kontext?

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

So setzen Sie Ihr {Name} optimal ein

(So) nutzen Sie alle Vorteile Ihres {Name}

(weitere Varianten)
Peer comment(s):

agree Katrin Lueke
2 hrs
agree Evelyn Cölln
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Zuerst fand ich James's Antwort ganz gut, aber deine passt besser in einen technischen Text. James' Variante würde ich eher bei einem Werbetext verwenden"
2 mins

Holen Sie das Beste aus Ihrem ...

for example
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : This would have to read "Holen Sie das Beste aus ... heraus".
3 mins
Something went wrong...
11 mins

xyz: Nur das Beste für Sie // xyz - Nur das Beste für Sie

Ohne weiteren Kontext sind das 2 mögliche Lösungswege:

a) mit Doppelpunkt
b) mit Bindestrich

Mit mehr Kontext ändere ich vielleicht meine Vorschläge :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search