Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Getting the best from your XYZ (name of a unit)
German translation:
So setzen Sie Ihr {Name} optimal ein
Added to glossary by
Sybille Brückner
Jun 6, 2007 08:04
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Getting the best from your XYZ (name of a unit)
English to German
Marketing
Engineering: Industrial
Wie übersetzt man am besten diesen Slogan?
Eventuell: Hier sind die Vorteiles Ihres ..... ??
Fallen euch andere Varianten ein?
Danke fürs Überlegen.
Eventuell: Hier sind die Vorteiles Ihres ..... ??
Fallen euch andere Varianten ein?
Danke fürs Überlegen.
Proposed translations
(German)
3 +2 | So setzen Sie Ihr {Name} optimal ein | Steffen Walter |
3 | Holen Sie das Beste aus Ihrem ... | James Johnson |
2 | xyz: Nur das Beste für Sie // xyz - Nur das Beste für Sie | Aniello Scognamiglio (X) |
Change log
Jun 6, 2007 08:07: Michaela Sommer changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Marketing"
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
So setzen Sie Ihr {Name} optimal ein
(So) nutzen Sie alle Vorteile Ihres {Name}
(weitere Varianten)
(weitere Varianten)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Zuerst fand ich James's Antwort ganz gut, aber deine passt besser in einen technischen Text.
James' Variante würde ich eher bei einem Werbetext verwenden"
2 mins
Holen Sie das Beste aus Ihrem ...
for example
Peer comment(s):
neutral |
Steffen Walter
: This would have to read "Holen Sie das Beste aus ... heraus".
3 mins
|
11 mins
xyz: Nur das Beste für Sie // xyz - Nur das Beste für Sie
Ohne weiteren Kontext sind das 2 mögliche Lösungswege:
a) mit Doppelpunkt
b) mit Bindestrich
Mit mehr Kontext ändere ich vielleicht meine Vorschläge :-)
a) mit Doppelpunkt
b) mit Bindestrich
Mit mehr Kontext ändere ich vielleicht meine Vorschläge :-)
Discussion