Glossary entry

English term or phrase:

out of line

German translation:

nur leinengefangene Fische

Added to glossary by DERDOKTOR
May 6, 2011 13:05
13 yrs ago
English term

out of line

English to German Marketing Fisheries Marketingtext eines Fischereiunternehmens
The company is focused on selling products of the highest quality only and to reach that, it only produces out of line caught fish.

Vielen Dank im Voarus!
Proposed translations (German)
3 nur leinengefangene Fische
Change log

May 8, 2011 12:24: DERDOKTOR Created KOG entry

Discussion

DERDOKTOR May 8, 2011:
Immer gerne !
Sladjana Spaic (asker) May 6, 2011:
Danke! Ich erkenne gerade, dass ich die Frage wahrscheinlich falsch gestellt habe. "out of" scheint zum Verb zu gehören (produces out of/ produces from). So kämen die Langleinen hin. Ich nehme an, dass der englische Text auch eine Übersetzung ist.
Bernd Runge May 6, 2011:
Original Kannst du bitte den Originalkontext einstellen, damit lässt sich meist mehr anfangen.
Carolin Haase May 6, 2011:
Das scheint sich auf das Fischen mit Langleinen zu beziehen, aber ganz sicher bin ich nicht.

Proposed translations

57 mins
Selected

nur leinengefangene Fische

nicht aus dem (Schlepp)netz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search