Jan 8, 2009 17:29
15 yrs ago
2 viewers *
English term
raising debt finance in the financial market
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Banking
Hallo zusammen,
könnte man o.g. Ausdruck etwas freier mit der "Platzierung von Schuldtiteln am Finanzmarkt" übersetzen?
Danke.
Viele Grüße
Michael
könnte man o.g. Ausdruck etwas freier mit der "Platzierung von Schuldtiteln am Finanzmarkt" übersetzen?
Danke.
Viele Grüße
Michael
Proposed translations
(German)
3 +3 | Platzierung/Emission von Schuldtiteln/Anleihen // Anleihenemission | Olaf Reibedanz |
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
Platzierung/Emission von Schuldtiteln/Anleihen // Anleihenemission
"Am Finanzmarkt" kannst du weglassen
Peer comment(s):
agree |
Katja Schoone
45 mins
|
agree |
Hans G. Liepert
57 mins
|
neutral |
Annette Scheler
: ist nicht raising eher die Beschaffung/Aufnahme von Fremdmitteln/Krediten?/eigentlich aber auch nicht viel anders, vergiss meinen Kommentar
2 hrs
|
agree |
Barbara von Ahlefeldt-Dehn
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Olaf und an alle Mitdenker :-)"
Discussion