Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
anchoring
German translation:
Verankerung (Flüssigkristall an einer Oberfläche)
Added to glossary by
Marcus Geibel
May 24, 2007 09:03
16 yrs ago
1 viewer *
English term
anchoring
English to German
Tech/Engineering
Law: Patents, Trademarks, Copyright
LCD technology
Ich habe gerade Schwierigkeiten mit dem Begriff "anchoring" in folgendem, Kontext aus Patentansprüchen:
A photoinduced switching liquid crystal device comprising a cell having substrates provided with deposited silicon oxide functioning as an alignment layer; and a dichroic nematic liquid crystal enclosed between said substrates of said cell wherein the molecules of the liquid crystal are capable of trans- to cis-photoisomerisation by illumination with ultraviolet light, characterised in that the alignment layer of silicon oxide is obliquely deposited and provides two fold degenerate ***anchoring*** conditions, such that under illumination with ultraviolet light the liquid crystal performs an in-plane switching of its optical anisotropic axis with respect to the substrate plane, based on a photoinduced ***anchoring*** transition
Ist das tatsächlich wörtlich zu nehmen, also Ankerbedingungen und Ankerumschaltung oder so ähnlich?
Vielen Dank für jeden Hinweis!
A photoinduced switching liquid crystal device comprising a cell having substrates provided with deposited silicon oxide functioning as an alignment layer; and a dichroic nematic liquid crystal enclosed between said substrates of said cell wherein the molecules of the liquid crystal are capable of trans- to cis-photoisomerisation by illumination with ultraviolet light, characterised in that the alignment layer of silicon oxide is obliquely deposited and provides two fold degenerate ***anchoring*** conditions, such that under illumination with ultraviolet light the liquid crystal performs an in-plane switching of its optical anisotropic axis with respect to the substrate plane, based on a photoinduced ***anchoring*** transition
Ist das tatsächlich wörtlich zu nehmen, also Ankerbedingungen und Ankerumschaltung oder so ähnlich?
Vielen Dank für jeden Hinweis!
Proposed translations
(German)
4 | ankern / verankern | KARIN ISBELL |
Proposed translations
8 hrs
Selected
ankern / verankern
Muret Sanders / Oxford
Peer comment(s):
neutral |
Harry Borsje
: A correct dictionary translation, but would you care to elaborate on it's applicability in this particular context (see ebove ref.)?
4 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Karin, this helped drilling it down to the required result.
Special thanks to you, Harry, for the excellent link that came in very handy together with Karin's solution"
Discussion