Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
indicia of origin
German translation:
Ursprungszeichen
Added to glossary by
Diaphenia (X)
Jul 29, 2011 21:32
12 yrs ago
3 viewers *
English term
indicia of origin
English to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Verkauf von Patentrechten
Ursprungsbezeichnungen ?
Im Kontext von Urheberrechten: trademarks and other indicia of origin
Im Kontext von Urheberrechten: trademarks and other indicia of origin
Proposed translations
(German)
3 +1 | Ursprungszeichen | Katja Schoone |
3 +2 | Herkunftskennzeichnung, evtl. auch Herkunftsnachweis, Herkunftsbezeichnung | mrmp |
Change log
Jul 30, 2011 16:35: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law: Contract(s)" to "Law: Patents, Trademarks, Copyright"
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
Ursprungszeichen
Zumindest, wenn ich mir den Linguee-Eintrag EN > ES richtig übersetze.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Ursprungszeichen passt am besten, denke ich, da es im Kontext auch intell. property geht."
+2
7 hrs
Herkunftskennzeichnung, evtl. auch Herkunftsnachweis, Herkunftsbezeichnung
Auch wenn es vielleicht häufiger auf Personen angewendet wird, würde ich auch hier eher von Herkunft sprechen, mit -kennzeichnung ist dann wohl klar, dass es sich nicht um Personen handelt.
Herkunftsnachweis wäre mir allerdings zu sehr eingeengt, Herkunftsbezeichnung zu wenig prägnant, aber gleichbedeutend.
Ursprungskennzeichnung wäre noch eine weitere Möglichkeit in diesem Zusammenhang.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-07-30 05:05:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sehe eben noch: "Herkunftsindizien" ist auch gebräuchlich, obwohl ich es in diesem Kontext nicht so passend finde und es daher für nicht so notwendig erachte, hier so "originalgetreu" zu bleiben.
Herkunftsnachweis wäre mir allerdings zu sehr eingeengt, Herkunftsbezeichnung zu wenig prägnant, aber gleichbedeutend.
Ursprungskennzeichnung wäre noch eine weitere Möglichkeit in diesem Zusammenhang.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-07-30 05:05:52 GMT)
--------------------------------------------------
Sehe eben noch: "Herkunftsindizien" ist auch gebräuchlich, obwohl ich es in diesem Kontext nicht so passend finde und es daher für nicht so notwendig erachte, hier so "originalgetreu" zu bleiben.
Peer comment(s):
agree |
Konrad Schultz
: -bezeichnunng: http://www.netzwissen.com/ernaehrung/herkunftsbezeichnungen-...
3 hrs
|
agree |
Daniel Gebauer
: Herkunftsangabe scheint mir näher an "indication" zu sein, woran "indicia" vermutlich angelehnt ist.
7 hrs
|
Something went wrong...