Glossary entry

English term or phrase:

belt type caterpillar

German translation:

Raupenabzug

Added to glossary by Birgit Elisabeth Horn
Feb 4, 2013 09:42
11 yrs ago
English term

belt type caterpillar

English to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Extruder
The conductor or cable is fed from the pay-off stands via a accumulator, a belt type caterpillar and a belt type capstan through the cross-head, where extruders extrude the insulation layers around the conductor.

Vielen Dank!
Proposed translations (German)
2 +1 Raupenabzug

Discussion

Bernd Runge Feb 4, 2013:
Bevor das hier aus dem Ruder läuft, einfach mal hier http://www.kurre.net/spezialmaschinenbau/produkte-fuer-die-k... reingucken.
Birgit Elisabeth Horn (asker) Feb 4, 2013:
Ich glaube ich hab's: Kettenbandförderer
Rolf Keller Feb 4, 2013:
Wie kann man denn ein endloses Kabel mit Bandhilfe zu einer Bearbeitungsstation befördern? Mit einem normalen Bandförderer/Förderband sicher nicht. Es geht eigentlich nur so:
http://www.troester.cn/images/d/106.pdf

Ich würde das wegen der Verwechselungsgefahr lieber "Kabelförderer mit Bändern" nennen, so heißt es jedenfalls hier:
http://www.google.com/patents/EP1993175B1?cl=de
Birgit Elisabeth Horn (asker) Feb 4, 2013:
habe ich auch spontan gedacht.. leider keine Abbildungen... werde jetzt beim Kunden nachfragen.... einstweilen herzlichen Dank
Andrea Teltemann Feb 4, 2013:
Unter "belt type caterpillar" stelle ich mir einen Bandförderer vor. Lassen eventuelle Abbildungen bzw. weiterer Kontext auf etwas anderes schließen?

Proposed translations

+1
43 mins
Selected

Raupenabzug

... meine ich im Zusammenhang mit Extrusion schon mal gehört zu haben ...
Note from asker:
Vielen Dank Bernd! hat mir sehr geholfen. Wahrlich ein fachterminologisch reichhaltiger Text... und ich habe noch mehr davon (weitere 8000 Wörter ) ...komme bestimmt noch Mal mit ein paar Fragen
Peer comment(s):

agree Herbie : Ist hier mit ziemlicher Sicherheit gemeint. War schwer zu ermitteln bei dem komischen source text ...
1 hr
Vielen Dank, Herbie. Der Text ist allerdings in seinen Einzelbestandteilen gar nicht so schlimm, nur die Menge der kleinen terminologischen Varianzen lässt ihn merkwürdig klingen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search