Glossary entry

English term or phrase:

Supercharged polymerisation light for assistant

German translation:

\"SuperCharged\" Polymerisationslicht für den Assistenten

Added to glossary by Anna Fangrath (X)
Jan 13, 2011 14:33
13 yrs ago
English term

Supercharged polymerisation light for assistant

English to German Medical Medical: Dentistry Dental unit
no context, it's a price list

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

"SuperCharged" Polymerisationslicht für den Assistenten

It could be brand: "SuperCharged" Polymerisationslicht für den Assistenten
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator) : ja, "SuperCharged" (mit Anführungszeichen und großem C), siehe auch hier: http://www.dentabo.de/shop/item.php?c=4079&i=21436
8 mins
Danke Harald, aber es sollte wahrscheinlich Lampe sein und nicht Licht, als ich geschrieben habe.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins

SuperCharged/Supercharged Polymerisationslampe für Assistenz

"SuperCharged" ist auch ein Markenname; da müsstest du beim Kunden nachfragen. Es gibt auch Hochleistungs-Polymerisationslampen, aber diese Supercharged-Modelle sind offensichtlich noch leistungsstärker. Wenn es sich nicht um eine Marke handelt und du das frei übersetzten kannst, vielleicht "Ultrahochleistungs"-

https://www.mwdental.de/mini-led-polymerisationslampen-72622...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-01-13 15:47:29 GMT)
--------------------------------------------------

Falls es sich um das Produkt von Acteon handelt, würde ich die deutsche Version verwenden, die der Hersteller auf seiner Website angibt, also "Lichthärtegerät/Polymerisation" o. ä.

Mini LED SuperCharged|F05214
Polymerisation
LED-Lichthärtegerät

http://de.acteongroup.com/index.php?sid=3f75df57dbaf502bfeb5...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search