Glossary entry

English term or phrase:

background of the invention

German translation:

Hintergrund der Erfindung

Added to glossary by LegalTrans D
Jan 9, 2004 09:14
20 yrs ago
12 viewers *
English term

background of the invention

English to German Law/Patents Patents
Überschrift eines Patentdokuments. Nun gibt es im Patentwesen ja ganz spezielle Ausdrücke, auf denen der Kunde natürlich besteht. Wer ist Patentfuchs und kennt die deutsche Standardübersetzung?

Bitte nur Antworten von Kollegen mit Fachkenntnissen.

VDIV
Change log

Mar 19, 2007 08:21: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Patents"

Proposed translations

8 mins
Selected

technologischer Hintergrund der Erfindung

Wie die im folgenden gezeigte, für Dich sicher sehr aufschlussreiche Site des Euopäischen Patentamtes zeigt, versteht man darunter die bei der Beurteilung einer Erfindung weiterreichende Einbeziehung des "technologischen Hintergrundes", vor dem man die Jeweilige Erfindung sehen muß, um deren Meriten beurteilen zu können.

http://www.european-patent-office.org/legal/gui_lines/d/b_ii...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-01-09 09:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.homopolar.de/
Hintergrund dieser Erfindung:
Die grundlegenden Experimente für meine Erfindung wurden im Jahr 1822 durch Peter Barlow mit seinem als Barlow\'sches Rad ( Barlow\'s wheel ) bekannten Versuchsaufbau durchgeführt.


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-01-09 09:26:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://members.eunet.at/triptic/html/besonderheiten_des_pate...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 22 mins (2004-01-09 11:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

Da \"technologisch\" kann man, wie Edith so schön gezeigt hat, ja auch getrost weg lassen. Sollte eigentlich nur zur Vervollständigung dienen.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Ivo. Danke auch an Edith und Thilo (dessen Hinweis natürlich auch gültig ist)."
+2
8 mins

Allgemeiner Stand der Technik

eigentlich: der Erfindung zugrunde liegende allgemeine Stand der Technik, wird aber in der Überschrift abgekürzt.

Lt. Klaften/Wittmann/Klos Wörterbuch Patentfachsprache

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-09 09:26:47 (GMT)
--------------------------------------------------

s. auch Uexküll/Reich, Wörterbuch der Patent- und Markenpraxis

background art, background of the invention: allgemeiner Stand der Technik, von dem die betreffende Erfindung ausgeht
Peer comment(s):

agree hammans : Ja! Diese Übersetzung wende ich auch grundsätzlich an.
1876 days
agree Kathi Stock : so ist es und nicht anders!
3205 days
Something went wrong...
+2
41 mins

Hintergrund der Erfindung

Sagt man auch im Deutschen. Es handelt sich dabei nicht ausschließlich um den Stand der Technik, sondern auch um Nachteile des bekannten Stands der Technik, die zum Hintergund gehören.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-01-09 09:57:08 GMT)
--------------------------------------------------

Habe ich soeben gefunden

... Abfolge von Textelementen: Hintergrund der Erfindung - Kurzdarstellung
des Stands der Technik, ggf. unter Bezugnahme auf andere ...
members.eunet.at/triptic/html/ besonderheiten_des_patentubers.html
Peer comment(s):

agree Thilo Santl : Stimmt, habe ich so auch schon gesehen, kommt oft auch auf den Kunden an, welche Formulierung er bevorzugt...
20 mins
Danke.
agree Rajiv Arora
3 days 4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search