Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
burning rubber
German translation:
Freunde des Motorsports
Added to glossary by
Daniel Grabala
Feb 15, 2008 14:38
16 yrs ago
1 viewer *
English term
burning rubber
English to German
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
Motorrad
"Fans of burning rubber had to wait no longer as the 2004 season's opener in Phakisa brought lots of excitement and optimism."
Kurzbeschreibung eines TV-Programms (Sportsender) über den Grand Prix von Südafrika 2004.
Schon klar, aber wie sagt es der deutsche Motorrad-Fan?
Kurzbeschreibung eines TV-Programms (Sportsender) über den Grand Prix von Südafrika 2004.
Schon klar, aber wie sagt es der deutsche Motorrad-Fan?
Proposed translations
(German)
Change log
Feb 16, 2008 11:55: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Feb 20, 2008 00:31: Daniel Grabala Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Freunde des Motorsports
I weiss nicht, ob man Gummi hier uebersetzen muss?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für all die guten Ideen!
Leider klingt auf Deutsch oft das Einfachste am besten.
Susanne"
38 mins
Reifenspuren
Well, that is what these guys called it.
+1
45 mins
Heiße Reifen
Wenn es um ein Rennen geht, ist das wohl gemeint.
1 hr
quietschende Reifen
Endlich hatte das Warten für alle Fans von quietschenden Reifen ein Ende: .....
oder tatsächlich "von verbranntem Gummi"
oder tatsächlich "von verbranntem Gummi"
+1
1 hr
verbrannter(s) Gummi
Über "der" oder "das" scheint man sich in diesen Kreisen uneins zu sein:
http://www.google.de/search?hl=de&q=verbrannter gummi grand ...
http://www.google.de/search?hl=de&q=verbrannter gummi grand ...
Peer comment(s):
agree |
nobilia (X)
: Verbranntes Gummi" sagen die Fans
4 mins
|
11 hrs
rauchende Reifen
oder viell. auch:
Fans des
brennenden Asphalts - das "brennt" eher im Deutschen?!
die Fans waghalsiger Kurveneinlagen/-manöver
Adrelaninjunkies
Geschwindigkeitsfans/fanatiker (obwohl das viell. eher die Fahrer sind)
it's the need for speed and spectacular manoeuvers that drive the fans, not so much the smell of burning rubber. "Burning rubber" really stands more for speed than anything else.
http://www.sportfotoportal.de/index.php?option=com_content&t...
Die Fans und Teilnehmer der populärsten Breitensportserie verbinden mit dem 6h-Rennen vor allem zwei Dinge: Die VLN-Fahrerlagerfete und brennenden Asphalt.
http://www.motograndprix.de/index.php?page=2&newsID=1576
Waghalsige Überholmanöver jenseits der 200-km/h-Grenze, heiße Drifts in den Kurven, rauchende Reifen und spektakuläre Stürze: All das sind Inbegriffe, mit denen Fans ihre Idole in Verbindung bringen.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-16 02:35:57 GMT)
--------------------------------------------------
auch:
die Fans heißester Kurvendrifts
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-16 02:37:03 GMT)
--------------------------------------------------
..heißester Kurveneinlagen
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-02-16 05:14:10 GMT)
--------------------------------------------------
..heißer/waghalsiger Kurvenlagen
Fans der asphaltbrennenden Maschinen/asphaltbrennender Motorräder
http://www.7-forum.com/forum/showthread.html?p=39010
asphaltbrennende , getriebezerreißende Bestien
Fans des
brennenden Asphalts - das "brennt" eher im Deutschen?!
die Fans waghalsiger Kurveneinlagen/-manöver
Adrelaninjunkies
Geschwindigkeitsfans/fanatiker (obwohl das viell. eher die Fahrer sind)
it's the need for speed and spectacular manoeuvers that drive the fans, not so much the smell of burning rubber. "Burning rubber" really stands more for speed than anything else.
http://www.sportfotoportal.de/index.php?option=com_content&t...
Die Fans und Teilnehmer der populärsten Breitensportserie verbinden mit dem 6h-Rennen vor allem zwei Dinge: Die VLN-Fahrerlagerfete und brennenden Asphalt.
http://www.motograndprix.de/index.php?page=2&newsID=1576
Waghalsige Überholmanöver jenseits der 200-km/h-Grenze, heiße Drifts in den Kurven, rauchende Reifen und spektakuläre Stürze: All das sind Inbegriffe, mit denen Fans ihre Idole in Verbindung bringen.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-16 02:35:57 GMT)
--------------------------------------------------
auch:
die Fans heißester Kurvendrifts
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-16 02:37:03 GMT)
--------------------------------------------------
..heißester Kurveneinlagen
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-02-16 05:14:10 GMT)
--------------------------------------------------
..heißer/waghalsiger Kurvenlagen
Fans der asphaltbrennenden Maschinen/asphaltbrennender Motorräder
http://www.7-forum.com/forum/showthread.html?p=39010
asphaltbrennende , getriebezerreißende Bestien
Something went wrong...