Glossary entry

English term or phrase:

conductor

German translation:

"Conductor" (Dirigent)

Added to glossary by Johannes Gleim
Jun 27, 2019 15:41
4 yrs ago
English term

conductor

English to German Tech/Engineering Telecom(munications) wireless networks
Ich bearbeite die Ansprüche eines Patents über die Organisation von drahtlosen Netzwerken. Dabei werden aus der Musik entlehnte technische Begriffe benutzt - "orchestrating", "orchestrator", "conductor". Die ersten beiden sind offensichtlich schon seit einiger Zeit auch im Deutschen in Gebrauch ("Orchestrierung", "Orchestrator"), siehe

https://www.datacenter-insider.de/was-ist-orchestrierung-a-6...

aber für den "Conductor", im Englischen schon zu finden, wenn auch nicht sehr verbreitet, suche ich bis jetzt vergeblich ein Äquivalent. Die Übersetzung als "Dirigent" wird einmal hier zitiert:

https://www.software-journal.de/tag/public/

Von der Funktion her handelt es sich in dem Patent um eine relativ zentrale Übertragungsstation (ist dort auch so definiert), die eine Anzahl von verteilten Netzwerk-Knoten (in denen jeweils ein Orchestrator für Organisation sorgen kann) mit einem zentralen Datenspeicher verbindet. Ich habe eine (1) Referenz gefunden, in der diese Funktionseinheit eine "Zentralsteuerungseinheit" getauft wird. Andere Kandidaten haben sich auch nicht aufgedrängt.

Ist jemandem von Euch diese Terminologie schon einmal begegnet?
Proposed translations (German)
3 "Conductor" (Dirigent)
Change log

Jul 1, 2019 17:36: Johannes Gleim Created KOG entry

Discussion

Hans-Jochen Trost (asker) Jun 28, 2019:
Es ist kein Kabel ... und danach hört sich "Leiter"/"Leitung" in meinem Dafürhalten zu sehr an, auch wenn man über "conductor" dasselbe sagen kann oder muss. Ich neige dazu, "Dirigent" zu nehmen, und zwar ohne die von Johannes vorgeschlagene Klammertechnik, weil das in Patentansprüchen schlecht aufgehoben ist. Der richtige Platz für die Klammer ist der Anfang des Haupttextes, wo im Englischen in der Tat eine Definition für den "conductor" steht.
Ulrike Hoffmeister, PhD (X) Jun 28, 2019:
Conductor Leiter/Leitung wäre vermutlich zu banal…!?

Proposed translations

17 hrs
Selected

"Conductor" (Dirigent)

Wenn das im Software-Journal so erklärt wird, könnte man das auch übernehmen:

Die beiden wichtigsten unter den dutzenden Verbesserungen von Rocky sind die Weiterentwicklung von Ironic (dem Bereitstellungsdienst für reine Hardware-Systeme) und Fast-Forward-Aktualisierungen.
:
• Conductor Groups– In Ironic nutzt der "Conductor" (Dirigent) Treiber, um Prozesse an der Hardware auszuführen. Ironic verfügt über die neue Eigenschaft „conductor_group“, mit der man einschränken kann,
https://www.software-journal.de/tag/public/

Auch hier:

• Conductor Groups– In Ironic nutzt der "Conductor" (Dirigent) Treiber, um Prozesse an der Hardware auszuführen. Ironic verfügt über die neue Eigenschaft "conductor_group", mit der man einschränken kann, welche Knoten bestimmte Dirigenten kontrollieren können. So können Benutzer bestimmte Knoten auf der Grundlage ihres physischen Standortes isolieren und für mehr Sicherheit und Leistung Netzwerksprünge reduzieren.
https://www.imittelstand.de/themen/topthema_112230.html

Am besten beim ersten Auftreten ebenfalls "Dirigent" in Klammern dahinter setzen, und dann je nach Wortkombination mit "Dirigent-" oder "Conductor-" weiterhin verwenden.

Projects
Ironic is governed by the OpenStack Technical Committee. The complete list of deliverables (and associated tags) that are officially under the Ironic umbrella is available here.
Some of the deliverables (or projects) are described below.
ironic
The ironic project includes the ironic-api and ironic-conductor processes.
https://wiki.openstack.org/wiki/Ironic
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Schönen Dank. Deine Suche bestätigt letztendlich, was ich schon hatte. Ich habe den Dirigenten ohne Klammer direkt benutzt, siehe Diskussion für den Grund."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search