Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Content for Mobiles
German translation:
Handy-Content
Added to glossary by
Wenke Geddert
Mar 23, 2005 10:48
19 yrs ago
English term
Content for Mobiles
English to German
Bus/Financial
Telecom(munications)
Text on a forthcoming exhibition, outlining programme:
Take advantage of xxx's free visitor attractions including the Training, Displays and Content for Mobiles Zones.
Be guided to hot topics and products by experts in our free sessions.
In a previous entry, I found "mobile content" (mobile Inhalte) http://www.proz.com/kudoz/694502, but this is generic whereas my interpretation of the above is specifically for mobile phones.
Any ideas?
With thanks.
Take advantage of xxx's free visitor attractions including the Training, Displays and Content for Mobiles Zones.
Be guided to hot topics and products by experts in our free sessions.
In a previous entry, I found "mobile content" (mobile Inhalte) http://www.proz.com/kudoz/694502, but this is generic whereas my interpretation of the above is specifically for mobile phones.
Any ideas?
With thanks.
Proposed translations
(German)
3 +1 | Handy-Content | Sarah Swift |
4 | Handy-Content | Gabriele Twohig |
4 | Inhalte für Handy-Nutzer | Johannes Gleim |
Proposed translations
+1
10 mins
Selected
Handy-Content
klingt vielleicht nicht so toll, ist aber unmissverständlich und wird verwendet
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herzlichen Dank!"
2 hrs
Handy-Content
Liebe Wenke,
schau mal auf der unten angegebenen Webseite nach, da wird beschrieben, worum es sich bei "Content" handelt. Begrifflich stimme ich Sarah zu, im Deutschen gibt's "Handy-Content", auch wenn der Ausdruck nicht toll klingt. (google-Suche)
schau mal auf der unten angegebenen Webseite nach, da wird beschrieben, worum es sich bei "Content" handelt. Begrifflich stimme ich Sarah zu, im Deutschen gibt's "Handy-Content", auch wenn der Ausdruck nicht toll klingt. (google-Suche)
14 hrs
Inhalte für Handy-Nutzer
angebotene Inhalte
Something went wrong...