Glossary entry

English term or phrase:

a take on the traditional fisherman\'s gathering

German translation:

das einem traditionellen Fischerlokal nachempfunden ist

Added to glossary by Tanja Wohlgemuth
Jun 10, 2010 13:29
13 yrs ago
English term

a take on the traditional fisherman's gathering

English to German Marketing Tourism & Travel
In einer Beschreibung eines Luxusresorts:

Guests have a number of varied dining options at XXX: the resort’s signature restaurant YYY which offers contemporary Cape cuisine as well as a large selection of South African wines, minimising food miles; a selection of authentic Mauritian dishes and Wellness cuisine at ZZZ restaurant, or beach-side dining at the Fish and Rhum Shack – ***a take on the traditional fisherman's gathering***, in a unique ocean-side setting.

Ich verstehe den Satzteil in Sternchen nicht oder nur so ungefähr (Fisch und Rum - das traditionelle Essend er Fischer bei ihren Zusammenkünften?) - kann mir bitte jemand auf die Sprünge helfen?

Vielen Dank bereits im Voraus!
Change log

Jun 12, 2010 20:34: Gudrun Dauner changed "Term asked" from "siehe Satzteil" to "a take on the traditional fisherman\'s gathering"

Discussion

British Diana Jun 10, 2010:
What does "a take on" mean? It is surprisingly difficult to find a definition or translation of the term "to be a take on" or even for the noun "take". In the DCE there are two main meanings:
1) an occasion when a film scene, song, action etc is recorded (We had to do six takes for this particular scene)
2) sb's take on sth= someone's opinion about a situation or idea (What's your take on this issue?)
I suppose Nr 2 is the nearest here, but couldn't it mean something like a variation?
Ruth Wöhlk Jun 10, 2010:
eine Interpretation eines traditionellen Fischertreffpunktes, so was. Es bezieht sich ja auf das Restaurant Fish and Rhum Shack

Proposed translations

+4
8 mins
English term (edited): siehe satzteil
Selected

das einem traditionellen Fischerlokal nachempfunden ist

aber für Touristen aufpoliert und an ihren "gehobenen" Geschmack angepasst ...
Peer comment(s):

agree Anja C. : "nachempfunden", ja
6 hrs
Danke schön, Anja. Frohes Schaffen!
agree Ruth Wöhlk
7 hrs
Danke schön, Rutita. Frohes Schaffen!
agree Susanne Schiewe
7 hrs
Danke schön, Susanne. Frohes Schaffen!
agree Jenny Streitparth : Ich denke auch, dass es um mehr als nur die Speisekarte geht (mills Erklärung). "Nachempfunden" gefällt auch mir am besten.
3 days 10 hrs
Danke schön, Jenny. Frohes Schaffen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tausend Dank, diese Lösung gefällt mir am besten!"
+7
4 mins
English term (edited): siehe satzteil

inspiriert von

Fisch und Rum muss nicht unbedingt das traditionelle Essen sein, so heißt erstmal der "shack" - und darum geht es meiner Meinung nach, um den shack. Das Essen dort ist inspiriert von oder hebt ab auf traditionelle Zusammenkünfte von Fischern.
Peer comment(s):

agree Melanie Meyer
1 min
danke
agree Karin Hofmann
23 mins
danke
agree Bettina Grieser Johns
1 hr
danke
agree Michaela Bittner
1 hr
danke
agree Vera H.
2 hrs
danke
agree Rolf Keiser
3 hrs
danke
agree Nicole Backhaus
1 day 23 hrs
danke
Something went wrong...
+1
1 hr
English term (edited): siehe satzteil

Im Stil eines traditionellen Fischerlokals ausgefuehrt ist

the resort’s signature restaurant YYY which offers contemporary Cape cuisine as well as a large selection of South African wines, minimising food miles; a selection of authentic Mauritian dishes and Wellness cuisine at ZZZ restaurant, or beach-side dining at the Fish and Rhum Shack – ***a take on the traditional fisherman's gathering***, in a unique ocean-side setting.

hope this is helpful
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : im Stil eines... finde ich gut
2 hrs
Something went wrong...
58 mins
English term (edited): siehe satzteil

s.u.

hier ist das einfache, gerne von Fischern besuchte Lokal (Hütte, Bude) gemeint, selbst in einem wellblech Container kann es untergebracht sein.
In den Großstädten sind diese rhum shacks natürlich aufgemotzt und begehrte Insiderlokale.
So grab yourself a table, get a plate of food - fish, salad, macaroni pie, rice and peas, and hit a rum shack for a bottle of rum, some plastic cups, ...
www.totallybarbados.com/barbados/.../896.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-06-10 14:34:14 GMT)
--------------------------------------------------

d.h. in London z.B. hat das Wort shack (Hütte, Bude etc.) nichts mehr von seiner eigentlichen Bedeutung. in Städten sind diese shacks zu aufgemotzten Insiderlokalen geworden, wo man den Rum natürlich nicht mehr aus PVC Bechern trinkt, wie an den Stränden .......
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search