Glossary entry (derived from question below)
Apr 3, 2019 07:31
5 yrs ago
3 viewers *
English term
woke
English to German
Marketing
Tourism & Travel
The Arctic Polar Zoo, just outside Narvik in Norwegian Lapland, is the only zoo in the world where semi-socialised wolves and human visitors are allowed to mingle. In such a ‘woke’ nation as Norway, the irony isn’t lost on me that this is one of the last places on earth where a wolf whistle really is the only way to attract the attention of these incredible, and surprisingly tactile, beasts.
Es handelt sich um eine Reisemagazin. Hat jemand eine Ahnung, was hier mit "woke" gemeint ist? Bezieht sich die Anspielung auf irgendetwas Kulturelles aus Norwegen, von dem ich offensichtlich keine Ahnung habe? Ich komme einfach nicht weiter bei dem Satz ...
Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Es handelt sich um eine Reisemagazin. Hat jemand eine Ahnung, was hier mit "woke" gemeint ist? Bezieht sich die Anspielung auf irgendetwas Kulturelles aus Norwegen, von dem ich offensichtlich keine Ahnung habe? Ich komme einfach nicht weiter bei dem Satz ...
Tausend Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 +4 | progressiv | MoSpa |
References
Hilft das weiter? | Steffen Walter |
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
progressiv
Der Begriff "woke" wird seit einigen Jahren in nordamerikanischen Diskursen immer häufiger verwendet. Schwer zu übersetzen, aber bedeutet in etwa: eine Person oder Institution, die sich der durch Rasse, Klasse oder Geschlecht bedingten sozialen Ungerechtigkeiten bewusst ist.
(Die skandinavischen Staaten gelten in den USA gemeinhin als besonders fortschrittlich und aufgeklärt.)
http://en.wikipedia.org/wiki/Woke
(Die skandinavischen Staaten gelten in den USA gemeinhin als besonders fortschrittlich und aufgeklärt.)
http://en.wikipedia.org/wiki/Woke
Peer comment(s):
agree |
Thomas Pfann
: Das könnte gut passen. Und wo man progressiv ist, pfeift niemand den Frauen hinterher („wolf whistling“) – das hier noch einzubauen, ist aber nicht ganz einfach.
4 mins
|
agree |
Steffen Walter
: Auch "fortschrittlich" oder "aufgeklärt" könnten hier gut passen (wie im Original in Anführungsstrichen).
25 mins
|
agree |
Marion Hallouet
27 mins
|
agree |
Manuela Junghans
: Either this, or one of Steffen´s suggestions
39 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tausend Dank!"
Reference comments
7 mins
Reference:
Hilft das weiter?
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=woke
Vielleicht im Sinne von "Gerade in einem/r (scheinbar?) so (umwelt)bewussten Land/Nation wie Norwegen ..."?
Dass das Wort in Anführungsstrichen steht, macht es auch nicht einfacher.
Vielleicht im Sinne von "Gerade in einem/r (scheinbar?) so (umwelt)bewussten Land/Nation wie Norwegen ..."?
Dass das Wort in Anführungsstrichen steht, macht es auch nicht einfacher.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
MoSpa
: Umwelt eher nicht, da sich wolf whistling auf einen sozialen/feministischen Diskurs bezieht.
13 mins
|
Ja, dann wohl eher nur "progressiv" oder "fortschrittlich".
|
Discussion