Glossary entry

French term or phrase:

Maître d'Oeuvre Industriel

Portuguese translation:

fabricante, contratado ou o nome da empresa; diretor industrial [conforme o contexto]

Added to glossary by Mariclara Barros
Apr 18, 2008 18:18
16 yrs ago
3 viewers *
French term

Maître d'Oeuvre Industriel

French to Portuguese Other Military / Defense armamentos/munição/metralhadoras
Seria o responsável pela concepção, desenho e fabricação de munições, um tipo de diretor de projeto que põe em orática a sua realização.
No Brasil, é conhecida a expressão "Mestre de Obras", mas ela se refere ao operário chefe dos outros operários de uma construção.
No texto em que estou trabalhando, ela aparece na seguinte frase (que não diz muito):

"Le Maître d'Oeuvre Industriel établira et fournira le dossiê justificatif des définitions et la synthèse justificative des performances de la présente spécification technique de besoin."

Obrigada!
Change log

Sep 25, 2008 01:00: Mariclara Barros Created KOG entry

Sep 25, 2008 01:01: Mariclara Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791636">Mariclara Barros's</a> old entry - "Maître d'Oeuvre Industriel"" to ""fabricante, contratado ou o nome da empresa [segundo o contexto]; diretor industrial [do projeto]""

Sep 25, 2008 01:01: Mariclara Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791636">Mariclara Barros's</a> old entry - "Maître d'Oeuvre Industriel"" to ""fabricante, contratado ou o nome da empresa; diretor industrial [do projeto] [todos dependem do contexto]""

Sep 25, 2008 01:02: Mariclara Barros changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/791636">Mariclara Barros's</a> old entry - "Maître d'Oeuvre Industriel"" to ""fabricante, contratado ou o nome da empresa; diretor industrial [conforme o contexto]""

Discussion

Mariclara Barros (asker) Apr 22, 2008:
Pessoal,

Obrigada!
No final optei por "fabricante", pois tinha mais a ver com o texto.
Descobri que a expressão em francês refere-se mais comumente à empresa em si do que a um cargo, embora eu também tenha encontrado "diretor industrial [do projeto] e, nesse sentido, a sugestão do Rhandler teria sido a mais viável.
"A contratada" teria sido perfeita para um texto jurídico.
Obrigada a ambos!

Proposed translations

2 days 19 hrs
Selected

ver explicação

Bonjour!
Você pode, tout simplement, utilizar o nome da empresa, ou "o contratado", que já deve ter sido citado anteriormente, quando há o contrato entre as partes.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

engenheiro do projeto industrial

No Brasil, seria um engenheiro, responsável pela concepção, descrição, especificação e desenvolvimento do produto industrial. Veja alguns exemplos:

[PDF] II - 067 AUTOMAÇÃO DA ETA – RIO DESCOBERTOFile Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Engenheiro Industrial Eletricista pelo CEFET/MG (1978), Engenheiro de .... fase de concepção, passando pela elaboração do projeto, especificação, ...
www.bvsde.paho.org/bvsacd/abes97/descoberto.pdf

Usuário:Vapmachado/Rascunho de comentários - Wikipédia
Engenheiro industrial: Fundamental para o bom funcionamento da linha de ...... do «estudo e investigação da ciência de concepção de sistemas produtivos de ...
http://pt.wikipedia.org/wiki/Usuário:Vapmachado/Rascunho_de_...

[PDF] CAP. IA QUALIDADE QUALIDADE: Totalidade dos aspectos e ...
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
Concepção e especificações do produto. No caso das matérias primas, componentes, ...... equipamento necessário para tal, enquanto que Engenheiro Industrial ...
www.dem.isep.ipp.pt/docentes/mpl/PGSIGQAS/Qualidade Industr...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search