Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Übergangsfrist
Italian translation:
periodo di transizione
Added to glossary by
smarinella
Jun 14, 2005 20:33
18 yrs ago
2 viewers *
German term
Übergangsfrist
German to Italian
Other
Linguistics
si parla dell'allagamento dell'UE e di disposizioni a protezione dei livelli salariali:
Diese werden auch auf die Staatsangehörigen der neuen EU-Mitgliedsstaaten angewendet werden, sobald die aktuellen, strengeren Bestimmungen (flächendeckende Kontrolle der Lohn- und Arbeitsbedingungen) *nach Ablauf der Übergangsfrist* bis 2001 aufgehoben werden.
Come rendere l'Übergangsfrist'? Avrei una soluzione ma, siccome non mi soddisfa, preferisco chiedere...
Diese werden auch auf die Staatsangehörigen der neuen EU-Mitgliedsstaaten angewendet werden, sobald die aktuellen, strengeren Bestimmungen (flächendeckende Kontrolle der Lohn- und Arbeitsbedingungen) *nach Ablauf der Übergangsfrist* bis 2001 aufgehoben werden.
Come rendere l'Übergangsfrist'? Avrei una soluzione ma, siccome non mi soddisfa, preferisco chiedere...
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | periodo di transizione | Emanuela Pighini |
3 | periodo di transizione | AdamiAkaPataflo |
Proposed translations
+2
7 mins
German term (edited):
�bergangsfrist
Selected
periodo di transizione
Ciao Wilma :-)
periodo di transizione, cioè: scaduto il periodo di transizione o alla scadenza, dipende come metti la frase.
Non vedo altre possibilità...
periodo di transizione, cioè: scaduto il periodo di transizione o alla scadenza, dipende come metti la frase.
Non vedo altre possibilità...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie, Emanuela, e grazie anche a Pataflo, non so perché all'inizio la vostra soluzione non mi convinceva..."
8 mins
German term (edited):
�bergangsfrist
periodo di transizione
su questo sito, per esempio, lo definiscono così
http://www.parlament.ch/i/print/mm-03-3438-d.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-06-14 20:43:02 GMT)
--------------------------------------------------
mi hai battuta sul filo dei secondi, Emanuela, stavo scrivendo e non ho visto la tua risposta! :-)
http://www.parlament.ch/i/print/mm-03-3438-d.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-06-14 20:43:02 GMT)
--------------------------------------------------
mi hai battuta sul filo dei secondi, Emanuela, stavo scrivendo e non ho visto la tua risposta! :-)
Something went wrong...