Glossary entry

Italian term or phrase:

nell’arco drammaturgico a cavallo

Spanish translation:

en el arco dramático, a caballo [entre]

Added to glossary by EirTranslations
Apr 6, 2011 06:02
13 yrs ago
Italian term

nell’arco drammaturgico a cavallo

Italian to Spanish Other Cinema, Film, TV, Drama
Para una carta explicando modificaciones sobre un guión gracias

Come da te indicato, gli sceneggiatori hanno integrato, nell’arco drammaturgico a cavallo tra la metà della prima e metà della seconda puntata, alcune scene che raccontano senza incertezze le riforme politiche promosse da Pèron e le conquiste sociali ottenute dal leader xxxxx

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

en el arco dramático, a caballo [entre]

Aunque la falta de coma pueda hacer parecer que se trata de una única expresión, en realidad son dos expresiones diferentes. La primera es "arco drammaturgico", que existe tal cual en español: "arco dramático".

"No tiene lo que los guionistas llamamos “arco dramático” que transforma o cambia al personaje, resolviendo su conflicto."

https://bloguionistas.wordpress.com/tag/arco-dramatico/

La seguna expresión es "a cavallo", que también existe en español: "a caballo".

"a ~.
1. loc. adv. Montado en una caballería y, por ext., en una persona o cosa.
2. loc. adv. Apoyándose en dos cosas contiguas o participando de ambas."

(DRAE)
Peer comment(s):

agree Magdalena Altieri : ¡Muy de acuerdo!
1 hr
Grazie!
agree Emmanuelle Tropiano : aunque "a caballo" no me gusta mucho...prefiero "entre"
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thx"
92 days

en el arco dramàtico, intercalado

mi sembra legermente più cònsono in spagnolo l'espresione intercalado che sarebbe inserire tra una cosa e l'altra
Example sentence:

el coro viene interclaado entre la primera y la segunda estrofa

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search