Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
nell’arco drammaturgico a cavallo
Spanish translation:
en el arco dramático, a caballo [entre]
Added to glossary by
EirTranslations
Apr 6, 2011 06:02
13 yrs ago
Italian term
nell’arco drammaturgico a cavallo
Italian to Spanish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Para una carta explicando modificaciones sobre un guión gracias
Come da te indicato, gli sceneggiatori hanno integrato, nell’arco drammaturgico a cavallo tra la metà della prima e metà della seconda puntata, alcune scene che raccontano senza incertezze le riforme politiche promosse da Pèron e le conquiste sociali ottenute dal leader xxxxx
Come da te indicato, gli sceneggiatori hanno integrato, nell’arco drammaturgico a cavallo tra la metà della prima e metà della seconda puntata, alcune scene che raccontano senza incertezze le riforme politiche promosse da Pèron e le conquiste sociali ottenute dal leader xxxxx
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | en el arco dramático, a caballo [entre] | Alistair Ian Spearing Ortiz |
5 | en el arco dramàtico, intercalado | gabriela dorta |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
en el arco dramático, a caballo [entre]
Aunque la falta de coma pueda hacer parecer que se trata de una única expresión, en realidad son dos expresiones diferentes. La primera es "arco drammaturgico", que existe tal cual en español: "arco dramático".
"No tiene lo que los guionistas llamamos “arco dramático” que transforma o cambia al personaje, resolviendo su conflicto."
https://bloguionistas.wordpress.com/tag/arco-dramatico/
La seguna expresión es "a cavallo", que también existe en español: "a caballo".
"a ~.
1. loc. adv. Montado en una caballería y, por ext., en una persona o cosa.
2. loc. adv. Apoyándose en dos cosas contiguas o participando de ambas."
(DRAE)
"No tiene lo que los guionistas llamamos “arco dramático” que transforma o cambia al personaje, resolviendo su conflicto."
https://bloguionistas.wordpress.com/tag/arco-dramatico/
La seguna expresión es "a cavallo", que también existe en español: "a caballo".
"a ~.
1. loc. adv. Montado en una caballería y, por ext., en una persona o cosa.
2. loc. adv. Apoyándose en dos cosas contiguas o participando de ambas."
(DRAE)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
92 days
en el arco dramàtico, intercalado
mi sembra legermente più cònsono in spagnolo l'espresione intercalado che sarebbe inserire tra una cosa e l'altra
Example sentence:
el coro viene interclaado entre la primera y la segunda estrofa
Something went wrong...